Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parle
moi
de
tout,
parle
moi
de
la
vie,
me
parle
pas
de
rap
à
moi
Sprich
mit
mir
über
alles,
sprich
mit
mir
über
das
Leben,
sprich
nicht
mit
mir
über
Rap
Parle
moi
de
tout,
parle
moi
de
la
vie,
me
parle
pas
de
rap
à
moi
Sprich
mit
mir
über
alles,
sprich
mit
mir
über
das
Leben,
sprich
nicht
mit
mir
über
Rap
Parle
moi
de
tout,
parle
moi
de
la
vie,
me
parle
pas
de
rap
à
moi
Sprich
mit
mir
über
alles,
sprich
mit
mir
über
das
Leben,
sprich
nicht
mit
mir
über
Rap
J'ai
peur
qu'elle
perde
ses
ailes
Ich
habe
Angst,
dass
sie
ihre
Flügel
verliert
J'ai
ça
dans
le
sang
Ich
habe
das
im
Blut
J'éteins
tout
autour
de
moi
Ich
schalte
alles
um
mich
herum
aus
J'veux
une
villa
dans
le
ciel
où
on
ira
danser
Ich
will
eine
Villa
im
Himmel,
wo
wir
tanzen
gehen
Si
je
me
rappelle
de
ton
nom
Wenn
ich
mich
an
deinen
Namen
erinnere
Et
j'ai
le
regard
dans
le
vide
Und
ich
habe
einen
leeren
Blick
Danse
dans
le
trou
noir
Tanze
im
schwarzen
Loch
En
roche,
c'est
tout
moi
So
La
Lune
Aus
Stein,
das
bin
ganz
ich,
So
La
Lune
Y'a
les
baveux
bizarres
Da
sind
die
komischen
Anwälte
J'ai
vu
tes
sept
visages
Ich
habe
deine
sieben
Gesichter
gesehen
Sentiments
trop
pesants,
j'vais
faire
comme
Meliodas
Gefühle
sind
zu
schwer,
ich
werde
es
wie
Meliodas
machen
Et
le
soir
j'm'endors
sous
teuh-teuh
sablé
Und
abends
schlafe
ich
auf
Sand
ein
Dans
ma
rue
j'ai
vu
des
gens
marcher
sans
vie
In
meiner
Straße
habe
ich
leblose
Menschen
herumlaufen
sehen
Des
péchés
s'envolent
alors
le
soir
on
s'envoie
Sünden
fliegen
davon,
also
lassen
wir
uns
abends
gehen
Des
péchés
s'envolent
alors
le
soir
on
s'en-
Sünden
fliegen
davon,
also
lassen
wir
uns
abends-
Et
eux
j'sais
que
ils
parlent
de
nous
Und
ich
weiß,
dass
sie
über
uns
reden
Laisse,
quand
l'argent
rentre
on
a
pas
le
temps
de
parler
Lass
sie,
wenn
das
Geld
reinkommt,
haben
wir
keine
Zeit
zu
reden
J'me
demande
si
le
Seigneur
a
un
plan
pour
nous
Ich
frage
mich,
ob
der
Herr
einen
Plan
für
uns
hat
Nique
le
monde
c'est
mort,
faisons
le
tour
de
Paris
Scheiß
auf
die
Welt,
es
ist
vorbei,
lass
uns
eine
Runde
durch
Paris
drehen
Et
eux
j'sais
que
ils
parlent
de
nous
Und
ich
weiß,
dass
sie
über
uns
reden
Laisse,
quand
l'argent
rentre
on
a
pas
le
temps
de
parler
Lass
sie,
wenn
das
Geld
reinkommt,
haben
wir
keine
Zeit
zu
reden
J'me
demande
si
le
Seigneur
a
un
plan
pour
nous
Ich
frage
mich,
ob
der
Herr
einen
Plan
für
uns
hat
Nique
le
monde
c'est
mort,
faisons
le
tour
de
Paris
Scheiß
auf
die
Welt,
es
ist
vorbei,
lass
uns
eine
Runde
durch
Paris
drehen
Faisons
le
tour
de
Paris
Lass
uns
eine
Runde
durch
Paris
drehen
Le
monde
est
beau
il
paraît
Die
Welt
ist
schön,
sagt
man
Elle
m'a
dit
j't'aime
tout
pareil
Sie
sagte
mir,
ich
liebe
dich
genauso
Mais
le
trésor
c'est
par
où?
Aber
wo
ist
der
Schatz?
Mili
Mick
Nick,
parois
Mili
Mick
Nick,
Wände
J'l'ai
fait
après
j'fais
Carla
Ich
habe
es
getan,
danach
mache
ich
Carla
Après
j'relance
une
Calra
Danach
starte
ich
noch
eine
Calra
Donc
après
j'appelle
Carla
Also
rufe
ich
danach
Carla
an
J'suis
dans
la
go,
j'vais
pas
tarder
Ich
bin
im
Auto,
ich
werde
nicht
lange
brauchen
Dès
que
j'arrive
pour
eux
c'est
tendu
Sobald
ich
ankomme,
wird
es
für
sie
angespannt
J'ai
deux
drogues
différentes
dans
le
jeans
Ich
habe
zwei
verschiedene
Drogen
in
der
Jeans
J'crois
que
pour
nous
c'est
l'enfer
d'entrée
Ich
glaube,
für
uns
ist
es
die
Hölle
von
Anfang
an
Ami,
ami,
j'suis
dans
le
bénef
Freund,
Freund,
ich
bin
im
Profit
Et
j'étais
noyé
dans
des
maux
Und
ich
ertrank
in
Schmerzen
Les
soucis
sont
profonds
son
père
Die
Sorgen
sind
tief,
mein
Schatz
Parle
moi
de
tout,
parle
moi
de
la
vie,
me
parle
pas
de
rap
à
moi
Sprich
mit
mir
über
alles,
sprich
mit
mir
über
das
Leben,
sprich
nicht
mit
mir
über
Rap
Et
eux
j'sais
que
ils
parlent
de
nous
Und
ich
weiß,
dass
sie
über
uns
reden
Laisse,
quand
l'argent
rentre
on
a
pas
le
temps
de
parler
Lass
sie,
wenn
das
Geld
reinkommt,
haben
wir
keine
Zeit
zu
reden
J'me
demande
si
le
Seigneur
a
un
plan
pour
nous
Ich
frage
mich,
ob
der
Herr
einen
Plan
für
uns
hat
Nique
le
monde
c'est
mort,
faisons
le
tour
de
Paris
Scheiß
auf
die
Welt,
es
ist
vorbei,
lass
uns
eine
Runde
durch
Paris
drehen
Et
eux
j'sais
que
ils
parlent
de
nous
Und
ich
weiß,
dass
sie
über
uns
reden
Laisse,
quand
l'argent
rentre
on
a
pas
le
temps
de
parler
Lass
sie,
wenn
das
Geld
reinkommt,
haben
wir
keine
Zeit
zu
reden
J'me
demande
si
le
Seigneur
a
un
plan
pour
nous
Ich
frage
mich,
ob
der
Herr
einen
Plan
für
uns
hat
Nique
le
monde
c'est
mort,
faisons
le
tour
de
Paris
Scheiß
auf
die
Welt,
es
ist
vorbei,
lass
uns
eine
Runde
durch
Paris
drehen
Parle
moi
de
tout,
parle
moi
de
la
vie,
me
parle
pas
de
rap
à
moi
Sprich
mit
mir
über
alles,
sprich
mit
mir
über
das
Leben,
sprich
nicht
mit
mir
über
Rap
Parle
moi
de
tout,
parle
moi
de
la
vie,
me
parle
pas
de
rap
à
moi
Sprich
mit
mir
über
alles,
sprich
mit
mir
über
das
Leben,
sprich
nicht
mit
mir
über
Rap
Parle
moi
de
tout,
parle
moi
de
la
vie,
me
parle
pas
de
rap
à
moi
Sprich
mit
mir
über
alles,
sprich
mit
mir
über
das
Leben,
sprich
nicht
mit
mir
über
Rap
Parle
moi
de
tout,
parle
moi
de
la
vie,
me
parle
pas
de
rap
à
moi
Sprich
mit
mir
über
alles,
sprich
mit
mir
über
das
Leben,
sprich
nicht
mit
mir
über
Rap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medeline, So La Lune
Альбом
Tsuki
дата релиза
24-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.