Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#0to1000 (Victory Lap)
#0to1000 (Siegesrunde)
Who
else
is
on
that
chill
shit
Wer
steht
noch
auf
diesen
entspannten
Scheiß
Raise
your
hand,
my
dude,
you
get
drilled
quick
Heb
deine
Hand,
mein
Freund,
du
wirst
schnell
plattgemacht
Swish
gets
drilled
when
the
wrist
go
flick
Swish
wird
versenkt,
wenn
das
Handgelenk
schnippt
Buzzer
beater,
sick
demeanor
Buzzer
Beater,
krankes
Auftreten
No
ones
cleaner
than
the
click
Niemand
ist
cleaner
als
die
Clique
No
chill
but
that
bottles
on
ice
Keine
Entspannung,
aber
die
Flasche
ist
auf
Eis
Cork
popped
tape
dropped
and
we
played
it
twice
Korken
knallt,
Tape
gedroppt
und
wir
haben
es
zweimal
gespielt
Bumpin
through
the
night
Bumpt
durch
die
Nacht
Fuckin
feeling
fantastic
Fühl
mich
verdammt
fantastisch
Then
the
check
came
Dann
kam
die
Rechnung
And
they
forgot
their
plastics
Und
sie
haben
ihr
Plastik
vergessen
Ballin
till
the
end
Ballin
bis
zum
Ende
Untamed
with
the
magic
Ungezähmt
mit
der
Magie
Snaps
back
faded
classic
Schnappt
zurück,
verblasster
Klassiker
Yo
girl
still
twerkin
over
there
Dein
Mädchen
twerkt
immer
noch
da
drüben
And
here
comes
the
clank
Und
hier
kommt
der
Klunker
Posted
up
in
the
paint
Positioniert
im
Paint
All
I
bring
is
pain
Alles,
was
ich
bringe,
ist
Schmerz
looking
at
a
king
Du
schaust
einen
König
an
Better
let
me
be
frank
Lass
mich
ehrlich
sein
You
can
file
a
complaint
Du
kannst
eine
Beschwerde
einreichen
But
it
won't
stop
this
reign
Aber
das
wird
diese
Herrschaft
nicht
stoppen
Better
leave
me
alone
bruh
Lass
mich
besser
in
Ruhe,
Bra
Go
back
home
brah
Geh
zurück
nach
Hause,
Brah
Fuck
you,
and
your
whole
zone
bruh
Fick
dich
und
deine
ganze
Zone,
Bra
Don't
even
talk
to
me
boi
Sprich
nicht
mal
mit
mir,
Junge
You
look
like
a
muh
Fuckin
uhhhh
Du
siehst
aus
wie
ein
verdammtes
ähhhh
Better
recognize
Erkenn
es
besser
I
go
from
cornbread,
oh
lawd
to
attracting
flies
Ich
gehe
von
Maisbrot,
oh
Herr,
dazu,
Fliegen
anzuziehen
Scared
of
whats
next
Angst
vor
dem,
was
als
nächstes
kommt
You
stuck
motionless
Du
bist
bewegungslos
erstarrt
Ever
since
I
entered
the
scene
Seit
ich
die
Szene
betreten
habe
Theres
no
mo
hope
in
this
Gibt
es
keine
Hoffnung
mehr
darin
You
hopeless
Du
bist
hoffnungslos
Lost
the
moment
I
wrote
it
Verloren
in
dem
Moment,
als
ich
es
schrieb
Doesn't
seem
to
have
a
motive
Scheint
kein
Motiv
zu
haben
My
flow?
raining
fire
n
locus
Mein
Flow?
Feuer
und
Heuschrecken
regnen
What
that
mean?
Was
bedeutet
das?
I
bring
the
plague
like
Moses
Ich
bringe
die
Plage
wie
Moses
How
should
I
break
the
news
Wie
soll
ich
die
Nachricht
überbringen
This
boys
crew
is
rockin
to
me
too
Die
Crew
dieses
Jungen
rockt
auch
zu
mir
I'm
sorry
you
sorry
accept
the
apology
Es
tut
mir
leid,
dass
es
dir
leid
tut,
akzeptiere
die
Entschuldigung
Shit
even
if
you
didn't
It
don't
bother
me
Scheiße,
selbst
wenn
du
es
nicht
tust,
es
stört
mich
nicht
Gripping
on
the
microphone
Greife
nach
dem
Mikrofon
My
mind
in
a
zone
Mein
Geist
in
einer
Zone
Sweating
hard
work,
bottle
it
up
and
sell
it
as
cologne
Schwitze
harte
Arbeit,
fülle
sie
ab
und
verkaufe
sie
als
Kölnisch
Wasser
Spray
it
in
a
haters
face
like
a
can
of
mace
Sprühe
es
einem
Hater
ins
Gesicht
wie
eine
Dose
Pfefferspray
If
your
crew
was
Elmer's
glue
you
ain't
keep
with
this
pace
Wenn
deine
Crew
Elmer's
Kleber
wäre,
würdest
du
mit
diesem
Tempo
nicht
mithalten
Shit
if
we
were
running
a
lap
Scheiße,
wenn
wir
eine
Runde
laufen
würden
Of
raps
the
Mic
jack
relapse
with
each
lap
I
attack
Von
Raps,
Mic
Jack
Rückfall
mit
jeder
Runde,
die
ich
angreife
Bag
back
I
got
a
bad
back
Tasche
zurück,
ich
habe
einen
schlechten
Rücken
But
it's
ok
Aber
es
ist
okay
Cus
I
got
them
dens
in
my
kool-aid
Weil
ich
diese
Dellen
in
meinem
Kool-Aid
habe
People
watch
the
kid
like
a
movie
Leute
schauen
dem
Kind
zu
wie
einem
Film
Ladies
love
the
kid
like
cool
J
Damen
lieben
das
Kind
wie
Cool
J
Not
all
of
them
Nicht
alle
von
ihnen
But
my
mama
though
Aber
meine
Mama
She
don't
understand
the
rhymes
Sie
versteht
die
Reime
nicht
But
she
loves
me
so
Aber
sie
liebt
mich
so
Imma
be
an
artist
Ich
werde
ein
Künstler
sein
Regardless
Unabhängig
davon
If
people
think
my
lyrics
aren't
the
truth
or
the
hardest
Ob
Leute
denken,
meine
Texte
sind
nicht
die
Wahrheit
oder
die
härtesten
Show
me
who
the
boss
is
Zeig
mir,
wer
der
Boss
ist
Tell
me
does
he
really
think
other
rappers
are
flawless
Sag
mir,
ob
er
wirklich
denkt,
dass
andere
Rapper
makellos
sind
They
ain't
baring
crosses
Sie
tragen
keine
Kreuze
Let
him
know
my
lyrics
stick
in
they
mouth
like
da
floss
is
Lass
ihn
wissen,
meine
Texte
bleiben
in
ihrem
Mund
stecken,
wie
Zahnseide
Bleeding
gumps
Murphy
Blutendes
Zahnfleisch
Murphy
Rest
in
peace
in
coffins
Ruhe
in
Frieden
in
Särgen
Saxophone
player
playing
Saxophonspieler
spielt
Swing
dancing,
basket
tosses
Swing
tanzen,
Korbwürfe
I'll
catch
your
attention
like
Randy
Moss
is
Ich
werde
deine
Aufmerksamkeit
erregen,
wie
Randy
Moss
es
tut
Either
81
or
18
Entweder
81
oder
18
Solo
stays
in
between
Solo
bleibt
dazwischen
You
and
your
team
Dir
und
deinem
Team
Like
mean
Joe
you
know
my
flow
is
related
to
green
Wie
Mean
Joe,
du
weißt,
mein
Flow
ist
mit
Grün
verwandt
My
flow
be
clean,
my
flow
be
a
dream
Mein
Flow
ist
sauber,
mein
Flow
ist
ein
Traum
Imagining
things,
like
my
name
in
lights,
Yo
that
gleams
Stell
dir
Dinge
vor,
wie
meinen
Namen
in
Lichtern,
Yo,
das
glänzt
I
just
know
I
gotta
make
it
Ich
weiß
einfach,
ich
muss
es
schaffen
Can't
really
fake
it
Kann
es
nicht
wirklich
vortäuschen
Even
if
I'm
scared
that
folks
won't
give
it
a
shot
and
replay
it,
Auch
wenn
ich
Angst
habe,
dass
die
Leute
es
nicht
ausprobieren
und
wiederholen,
lyrics
too
strong,
to
complicated
Texte
zu
stark,
zu
kompliziert
They
want
that
basic
Sie
wollen
das
Einfache
But
basically
that
will
make
me
complacent
Aber
im
Grunde
wird
mich
das
selbstgefällig
machen
And
I
ain't
never
been
the
type
of
person
that
was
Ok
with
Und
ich
war
nie
der
Typ
Mensch,
der
mit...
okay
war
The
"just
to
get
by"
Dem
"nur
um
durchzukommen"
The
just
to
get
high
Dem
"nur
um
high
zu
werden"
I
don't
need
a
green
gift
Ich
brauche
kein
grünes
Geschenk
Or
a
purp
piff
Oder
einen
lila
Piff
I
don't
need
any
of
that
just
to
get
a
lift
Ich
brauche
nichts
davon,
nur
um
einen
Auftrieb
zu
bekommen
That's
the
diff
Das
ist
der
Unterschied
From
me,
and
this
whole
generation
Zwischen
mir
und
dieser
ganzen
Generation
They
use
weed
to
inspire
Sie
benutzen
Gras,
um
zu
inspirieren
Id
rather
use
inspiration
Ich
würde
lieber
Inspiration
benutzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solomon Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.