Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
#SmellTheFlowers
#RiechDieBlumen
I
just
wanna
chill
bro
Ich
will
doch
nur
chillen,
Bruder
Nah
we
chill
Nein,
wir
chillen
Doing
the
best
I
can
I
swear
to
God
bro
Ich
tue
mein
Bestes,
ich
schwöre
es
dir,
Bruder
Gave
my
all
whenever
I
perform
at
my
shows
Habe
bei
meinen
Auftritten
immer
alles
gegeben
Can't
say
I
was
weak
when
my
eyes
closed
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
schwach
war,
als
meine
Augen
geschlossen
waren
Still
dreamin'
if
my
body
warm
or
body
cold
Träume
immer
noch,
ob
mein
Körper
warm
oder
kalt
ist
Nobody
hold
me,
check
the
track
record
Niemand
hält
mich,
schau
dir
die
Erfolgsbilanz
an
I'm
a
track
wrecker,
whenever
I
apply
pressure
Ich
bin
ein
Bahnbrecher,
wann
immer
ich
Druck
ausübe
Who
wanna
dispute
that
go
and
supply
something
better
Wer
das
bestreiten
will,
soll
etwas
Besseres
liefern
Ah,
ah,
ah,
better
not
be
one
of
my
features
Ah,
ah,
ah,
besser
nicht
eines
meiner
Features
I'm
a
leader
by
definition
no
matter
the
situation
Ich
bin
von
Natur
aus
eine
Führungspersönlichkeit,
egal
in
welcher
Situation
I
don't
make
right
or
wrong
choices-
I
make
decision
Ich
treffe
keine
richtigen
oder
falschen
Entscheidungen
– ich
treffe
Entscheidungen
Never
hesitated,
calculated,
never
lack
position
Habe
nie
gezögert,
kalkuliert,
nie
die
Position
verloren
If
I
win
it
was
written,
if
I
lose
I
was
bullshitin'
Wenn
ich
gewinne,
war
es
vorherbestimmt,
wenn
ich
verliere,
war
es
Unsinn
Dope
as
fuck
at
anything
I
put
my
mind
to
Verdammt
gut
in
allem,
was
ich
mir
vornehme
I'm
looking
past
you
each
time
I
pass
through
Ich
schaue
an
dir
vorbei,
jedes
Mal,
wenn
ich
vorbeigehe
Each
time
I
lap
you,
I
bust
out
a
new
dance
move
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
überrunde,
zeige
ich
einen
neuen
Tanzschritt
I'm
brand
new
but
me
a
rookie,
is
un-true
Ich
bin
brandneu,
aber
mich
einen
Anfänger
zu
nennen,
ist
unwahr
Don't
misconstrue
my
style
my
smile
or
my
demeanor
Versteh
meinen
Stil,
mein
Lächeln
oder
mein
Auftreten
nicht
falsch
Cold
shoulder
mean,
but
my
low
shoulder
meaner
Kalte
Schulter
gemein,
aber
meine
tiefe
Schulter
gemeiner
Pancake
flat
em
out,
truckin'
a
receiver
Mache
sie
platt
wie
Pfannkuchen,
stoße
einen
Receiver
um
The
reaper
is
eager
to
take
a
soul
to
the
heater
Der
Sensenmann
ist
begierig,
eine
Seele
in
die
Hitze
zu
bringen
In
the
bleachers,
they
all
straight
cheering
me
on
Auf
der
Tribüne
jubeln
sie
mir
alle
zu
Waddup
Ma
- look
at
me
start
to
right
my
wrongs
Was
geht,
Ma
– sieh
mir
zu,
wie
ich
anfange,
meine
Fehler
wiedergutzumachen
Turning
my
right
wrongs
into
a
song
Meine
Fehler
in
einen
Song
verwandeln
Hopefully,
one
someone
would
sing
along
like
Hoffentlich
singt
jemand
mit,
so
wie
I'm
so
sick
of
this
shit
- dealin'
wit
- wanna
quit
Ich
habe
diesen
Scheiß
so
satt
– damit
umzugehen
– will
aufhören
No
bro,
I
don't
want
to
talk
about
it
Nein,
Süße,
ich
will
nicht
darüber
reden
Figure
it
out
real
quick
- cuz
my
mind
is
runnin'
outta
time
Finde
es
schnell
heraus
– denn
mein
Verstand
läuft
aus
der
Zeit
Not
sure
if
I
could
come
up
out
it
Bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
da
rauskomme
Where
the
land
of
the
rose
not
the
kind
made
of
gold
but
the
ones
made
with
thorns
Wo
das
Land
der
Rosen,
nicht
die
aus
Gold,
sondern
die
mit
Dornen
Tryin'
to
smell
the
flowers
Versuche,
an
den
Blumen
zu
riechen
If
it's
my
time
then
it's
my
time,
if
not
can
I
move
up
the
line
legs
hurt
Wenn
es
meine
Zeit
ist,
dann
ist
es
meine
Zeit,
wenn
nicht,
kann
ich
in
der
Schlange
vorrücken,
meine
Beine
schmerzen
And
it's
been
some
hours
Und
es
sind
schon
einige
Stunden
vergangen
Yeah
it's
been
some
hours-
tryin'
to
smell
the
flowers
Ja,
es
sind
schon
einige
Stunden
vergangen
– versuche,
an
den
Blumen
zu
riechen
Can't
come
up
of
out
it
- Don't
wanna
talk
about
it
Komme
da
nicht
raus
– Will
nicht
darüber
reden
Yeah
it's
been
some
hours-
tryin'
to
smell
the
flowers
Ja,
es
sind
schon
einige
Stunden
vergangen
– versuche,
an
den
Blumen
zu
riechen
Can't
come
up
of
out
it
- Don't
wanna
talk
about
it
Komme
da
nicht
raus
– Will
nicht
darüber
reden
Flaws
I
got
em
Fehler,
ich
habe
sie
Dues
I
paid
em
Schulden,
ich
habe
sie
bezahlt
Flaws
I
got
em
Fehler,
ich
habe
sie
Dues
I
paid
em
Schulden,
ich
habe
sie
bezahlt
Flaws
- I
got
em,
Laws
- I
broke
em
Fehler
– ich
habe
sie,
Gesetze
– ich
habe
sie
gebrochen
Scars
- I
bared
em,
Dues
- I
paid
em
Narben
– ich
habe
sie
entblößt,
Schulden
– ich
habe
sie
bezahlt
Problems
- Still
have
em,
Lessons
- I'm
still
learning
Probleme
– habe
ich
immer
noch,
Lektionen
– ich
lerne
immer
noch
But
that's
life-
love
it,
keep
it
pushing,
no
retuning
Aber
das
ist
das
Leben
– liebe
es,
mach
weiter,
keine
Rückkehr
Everything
in
my
life
I
wear
as
a
badge
Alles
in
meinem
Leben
trage
ich
wie
ein
Abzeichen
Memory
banks
another
thinking
cap
Erinnerungsbanken,
eine
weitere
Denkmütze
Different
hat,
Brainspace
- lets
format
that
Ein
anderer
Hut,
Gehirnraum
– lass
uns
das
formatieren
Head
in
the
clouds
like
WOW
- this
is
where
we
at?
Kopf
in
den
Wolken,
wie
WOW
– sind
wir
hier?
Put
seeds
in
my
sole
with
each
step
I
take
Pflanze
Samen
in
meine
Sohle
mit
jedem
Schritt,
den
ich
mache
Plant
life
in
the
ground
as
I
make
that
earth
shake
Pflanze
Leben
in
den
Boden,
während
ich
die
Erde
beben
lasse
People
telling
me
I'm
a
star,
the
sun
in
their
world
Die
Leute
sagen
mir,
ich
bin
ein
Star,
die
Sonne
in
ihrer
Welt
Is
it
greedy
of
me
that
I
want
be
something
more?
Ist
es
gierig
von
mir,
dass
ich
etwas
mehr
sein
will?
Hakuna
Matata
- I'm
a
new
groove
Llama
Hakuna
Matata
– ich
bin
ein
neues
Groove-Lama
New
mood
no
drama,
imma
new
school
father
Neue
Stimmung,
kein
Drama,
ich
bin
ein
moderner
Vater
There's
an
ex
in
my
photo,
bad
vibes
I'll
crop
ya
Da
ist
ein
Ex
auf
meinem
Foto,
schlechte
Stimmung,
ich
schneide
dich
raus
Ibaka
with
the
block
if
you
jump
I'll
stop
ya
Ibaka
mit
dem
Block,
wenn
du
springst,
stoppe
ich
dich
Take
a
leap
of
faith
with
your
boy
- with
your
boy
Wage
einen
Vertrauensvorschuss
mit
deinem
Jungen
– mit
deinem
Jungen
Convoy
with
me,
just
follow
my
voice
Fahr
mit
mir,
folge
einfach
meiner
Stimme
Imma
win
this
city
like
I
reside
in
Illinois
Ich
werde
diese
Stadt
gewinnen,
als
würde
ich
in
Illinois
wohnen
And
these
bad
boys
are
pissed
huh?
Detroit
Und
diese
bösen
Jungs
sind
sauer,
was?
Detroit
I'm
a
place
where
I
feel
out
of
place
for
different
reasons
Ich
bin
an
einem
Ort,
an
dem
ich
mich
aus
verschiedenen
Gründen
fehl
am
Platz
fühle
My
pallet
changed
- don't
crave
the
same
food
or
same
seasoning
Mein
Geschmack
hat
sich
geändert
– verlange
nicht
mehr
nach
demselben
Essen
oder
derselben
Würze
Focused
on
cookin'
something
with
more
meaning
Konzentriere
mich
darauf,
etwas
mit
mehr
Bedeutung
zu
kochen
Get
wit
it,
or
get
the
fuck
up
out
my
Kitchen
Mach
mit
oder
verpiss
dich
aus
meiner
Küche
So
sick
of
this
shit
- dealin'
wit
- wanna
quit
Habe
diesen
Scheiß
so
satt
– damit
umzugehen
– will
aufhören
No
bro,
I
don't
want
to
talk
about
it
Nein,
Süße,
ich
will
nicht
darüber
reden
Figure
it
out
real
quick
- cuz
my
mind
is
runnin'
outta
time
Finde
es
schnell
heraus
– denn
mein
Verstand
läuft
aus
der
Zeit
Not
sure
if
I
could
come
up
out
it
Bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
da
rauskomme
Where
the
land
of
the
rose
not
the
kind
made
of
gold
but
the
ones
made
with
thorns
Wo
das
Land
der
Rosen,
nicht
die
aus
Gold,
sondern
die
mit
Dornen
Tryin'
to
smell
the
flowers
Versuche,
an
den
Blumen
zu
riechen
If
it's
my
time
then
it's
my
time,
if
not
can
I
move
up
the
line
legs
hurt
Wenn
es
meine
Zeit
ist,
dann
ist
es
meine
Zeit,
wenn
nicht,
kann
ich
in
der
Schlange
vorrücken,
meine
Beine
schmerzen
And
it's
been
some
hours
Und
es
sind
schon
einige
Stunden
vergangen
Yeah
it's
been
some
hours-
tryin'
to
smell
the
flowers
Ja,
es
sind
schon
einige
Stunden
vergangen
– versuche,
an
den
Blumen
zu
riechen
Can't
come
up
of
out
it
- Don't
wanna
talk
about
it
Komme
da
nicht
raus
– Will
nicht
darüber
reden
Yeah
it's
been
some
hours-
tryin'
to
smell
the
flowers
Ja,
es
sind
schon
einige
Stunden
vergangen
– versuche,
an
den
Blumen
zu
riechen
Can't
come
up
of
out
it
- Don't
wanna
talk
about
it
Komme
da
nicht
raus
– Will
nicht
darüber
reden
So
sick
of
this
shit
- dealin'
wit
- wanna
quit
Habe
diesen
Scheiß
so
satt
– damit
umzugehen
– will
aufhören
No
bro,
I
don't
want
to
talk
about
it
Nein,
Süße,
ich
will
nicht
darüber
reden
Figure
it
out
real
quick
- cuz
my
mind
is
runnin'
outta
time
Finde
es
schnell
heraus
– denn
mein
Verstand
läuft
aus
der
Zeit
Not
sure
if
I
could
come
up
out
it
Bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
da
rauskomme
Where
the
land
of
the
rose
not
the
kind
made
of
gold
but
the
ones
made
with
thorns
Wo
das
Land
der
Rosen,
nicht
die
aus
Gold,
sondern
die
mit
Dornen
Tryin'
to
smell
the
flowers
Versuche,
an
den
Blumen
zu
riechen
If
it's
my
time
then
it's
my
time,
if
not
can
I
move
up
the
line
legs
hurt
Wenn
es
meine
Zeit
ist,
dann
ist
es
meine
Zeit,
wenn
nicht,
kann
ich
in
der
Schlange
vorrücken,
meine
Beine
schmerzen
And
it's
been
some
hours
Und
es
sind
schon
einige
Stunden
vergangen
Yeah
it's
been
some
hours-
tryin'
to
smell
the
flowers
Ja,
es
sind
schon
einige
Stunden
vergangen
– versuche,
an
den
Blumen
zu
riechen
Can't
come
up
of
out
it
- Don't
wanna
talk
about
it
Komme
da
nicht
raus
– Will
nicht
darüber
reden
Yeah
it's
been
some
hours-
tryin'
to
smell
the
flowers
Ja,
es
sind
schon
einige
Stunden
vergangen
– versuche,
an
den
Blumen
zu
riechen
Can't
come
up
of
out
it
- Don't
wanna
talk
about
it
Komme
da
nicht
raus
– Will
nicht
darüber
reden
Flaws
I
got
em
Fehler,
ich
habe
sie
Dues
I
paid
em
Schulden,
ich
habe
sie
bezahlt
Flaws
I
got
em
Fehler,
ich
habe
sie
Dues
I
paid
em
Schulden,
ich
habe
sie
bezahlt
Flaws
I
got
em
Fehler,
ich
habe
sie
Dues
I
paid
em
Schulden,
ich
habe
sie
bezahlt
Flaws
I
got
em
Fehler,
ich
habe
sie
Dues
I
paid
em
Schulden,
ich
habe
sie
bezahlt
Wear
as
a
badge
Trage
es
wie
ein
Abzeichen
Wear
as
a
badge
Trage
es
wie
ein
Abzeichen
Cheering
me
on
Jubeln
mir
zu
Cheering
me
on
Jubeln
mir
zu
The
reason
anyone
gets
depressed
Der
Grund,
warum
jemand
depressiv
wird
Always
comes
down
to
the
consistent
thoughts
we
think
Liegt
immer
an
den
ständigen
Gedanken,
die
wir
denken
And
the
consistent
beliefs
we
hold
Und
den
ständigen
Überzeugungen,
die
wir
haben
Let
me
say
that
again
Lass
mich
das
noch
einmal
sagen
The
reason
anyone
gets
depressed
Der
Grund,
warum
jemand
depressiv
wird
Always
comes
down
to
the
consistent
thoughts
we
think
Liegt
immer
an
den
ständigen
Gedanken,
die
wir
denken
And
the
consistent
beliefs
we
hold
Und
den
ständigen
Überzeugungen,
die
wir
haben
Not
sure-
Not
sure-
Not
sure
if
I
can
come
up
out
it
Nicht
sicher
– Nicht
sicher
– Nicht
sicher,
ob
ich
da
rauskomme
I
Don't-
I
Don't-
I
Don't-
I
Don't-
I
Don't
want
to
talk
about
it
Ich
will
nicht
– Ich
will
nicht
– Ich
will
nicht
– Ich
will
nicht
– Ich
will
nicht
darüber
reden
Trying
to
smell
the
flowers
Trying
to
smell
the
flowers
Trying
to
smell
the
flowers
Versuche,
an
den
Blumen
zu
riechen
Versuche,
an
den
Blumen
zu
riechen
Versuche,
an
den
Blumen
zu
riechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solomon Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.