Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burnin'
out,
burnin'
out
Brenn'
aus,
brenn'
aus
Burnin'
out,
burnin'
out
Brenn'
aus,
brenn'
aus
Burnin'
out,
burnin'
out
Brenn'
aus,
brenn'
aus
N-n-n-nah
I
won't
let
you
go
N-n-n-nein,
ich
lass
dich
nicht
gehen
Burnin'
out,
burnin'
out
Brenn'
aus,
brenn'
aus
N-n-n-nah
I
won't
let
you
go
N-n-n-nein,
ich
lass
dich
nicht
gehen
Burnin'
out,
burnin'
out
Brenn'
aus,
brenn'
aus
N-n-n-nah
I
won't
let
you
go
N-n-n-nein,
ich
lass
dich
nicht
gehen
Burnin'
out,
burnin'
out
Brenn'
aus,
brenn'
aus
N-n-n-nah
I
won't
let
you
go
N-n-n-nein,
ich
lass
dich
nicht
gehen
I
got
the
clues
Ich
habe
die
Hinweise
verstanden
Girl,
don't
be
rude
Mädchen,
sei
nicht
unhöflich
You
know
I
bruise
easily
(I
do)
Du
weißt,
ich
bin
leicht
verletzlich
(Das
bin
ich)
Take
off
your
shoes
Zieh
deine
Schuhe
aus
When
you
come
in
my
stew
Wenn
du
in
mein
Leben
trittst
You
know
I
do
it
so
clean
Du
weißt,
ich
mach'
es
so
sauber
Yeah,
I
switch
up
the
flow
Yeah,
ich
ändere
den
Flow
They
don't
like
when
you
grow
Sie
mögen
es
nicht,
wenn
du
wächst
They
don't
like
when
you
know
(please)
Sie
mögen
es
nicht,
wenn
du
Bescheid
weißt
(bitte)
Visualize
what
you
want
Visualisiere,
was
du
willst
Take
your
time,
don't
you
frown
Nimm
dir
Zeit,
sei
nicht
mürrisch
You
know
I
like
it
blunt
(please)
Du
weißt,
ich
mag
es
direkt
(bitte)
Burnin'
out,
burnin'
out
(burnin')
Brenn'
aus,
brenn'
aus
(brenn')
N-n-n-nah
I
won't
let
you
go
N-n-n-nein,
ich
lass
dich
nicht
gehen
Burnin'
out,
burnin'
out
(burnin'
out,
burnin'
out)
Brenn'
aus,
brenn'
aus
(brenn'
aus,
brenn'
aus)
N-n-n-nah
I
won't
let
you
go
N-n-n-nein,
ich
lass
dich
nicht
gehen
Burnin'
out,
burnin'
out
Brenn'
aus,
brenn'
aus
N-n-n-nah
I
won't
let
you
go
N-n-n-nein,
ich
lass
dich
nicht
gehen
You're
spending
time
Du
verbringst
Zeit
Don't
rest
the
night
Ruhe
nicht
in
der
Nacht
You
lived
the
life
Du
hast
das
Leben
gelebt
I
had
to
stop
singin'
for
a
minute
Ich
musste
kurz
aufhören
zu
singen
I
need
to
get
some
shit
off
my
chest
'cause
I've
been
sinnin'
Ich
muss
mir
etwas
von
der
Seele
reden,
denn
ich
habe
gesündigt
I
opened
up
my
time
to
her
Ich
habe
ihr
meine
Zeit
geöffnet
Found
a
new
vibe,
no
denying
it
Einen
neuen
Vibe
gefunden,
nicht
zu
leugnen
Why
would
you
come
in
my
life
Warum
würdest
du
in
mein
Leben
kommen
If
you
don't
wanna
try
to
ride
up
inside
of
it?
Wenn
du
nicht
versuchen
willst,
darin
zu
reiten?
I
don't
wanna
go
and
offend
you
Ich
will
dich
nicht
beleidigen
Swore
I
gotta
wear
it
in
time
Ich
schwor,
ich
muss
es
mit
der
Zeit
gutmachen
Did
a
lot
of
things,
I
don't
blame
you
Habe
viele
Dinge
getan,
ich
gebe
dir
keine
Schuld
But
I'm
gonna
make
it
right
Aber
ich
werde
es
wiedergutmachen
Will
you
roll
up
with
me
later?
Wirst
du
später
mit
mir
rollen?
Don't
you
leave
me
tonight
Verlass
mich
heute
Nacht
nicht
Hop
off
this
booth
if
you'll
ride
it
like
it
Steig
aus
dieser
Kabine,
wenn
du
es
so
reiten
willst
Burnin'
out,
burnin'
out
(Burnin')
Brenn'
aus,
brenn'
aus
(Brenn')
N-n-n-nah
I
won't
let
you
go
N-n-n-nein,
ich
lass
dich
nicht
gehen
Burnin'
out,
burnin'
out
(burnin'
out,
burnin'
out)
Brenn'
aus,
brenn'
aus
(brenn'
aus,
brenn'
aus)
N-n-n-nah
I
won't
let
you
go
N-n-n-nein,
ich
lass
dich
nicht
gehen
Burnin'
out,
burnin'
out
Brenn'
aus,
brenn'
aus
N-n-n-nah
I
won't
let
you
go
N-n-n-nein,
ich
lass
dich
nicht
gehen
Oh,
whoa,
I
won't
let
you
go
Oh,
whoa,
ich
lass
dich
nicht
gehen
I'm
over
being
paranoid
Ich
habe
es
satt,
paranoid
zu
sein
I
was
smokin'
up
the
noise
Ich
habe
den
Lärm
weggeraucht
No
more
messin'
with
them
toys
Nicht
mehr
mit
diesem
Spielzeug
herumspielen
Grow
that
manner
from
a
boy
Wachse
über
die
Jungenmanieren
hinaus
I
switch
up
the
flow
Ich
ändere
den
Flow
They
don't
like
when
you
grow
Sie
mögen
es
nicht,
wenn
du
wächst
They
don't
like
when
you
know
(please)
Sie
mögen
es
nicht,
wenn
du
Bescheid
weißt
(bitte)
Visualize
what
you
want
Visualisiere,
was
du
willst
Take
your
time,
don't
you
frown
Nimm
dir
Zeit,
sei
nicht
mürrisch
You
know
I
like
it
blunt
(please)
Du
weißt,
ich
mag
es
direkt
(bitte)
Burnin'
out,
burnin'
out
(burnin'
out,
burnin'
out)
Brenn'
aus,
brenn'
aus
(brenn'
aus,
brenn'
aus)
Burnin'
out,
burnin'
out
(burnin'
out,
burnin'
out)
Brenn'
aus,
brenn'
aus
(brenn'
aus,
brenn'
aus)
Burnin'
out,
burnin'
out
(burnin'
out,
burnin'
out)
Brenn'
aus,
brenn'
aus
(brenn'
aus,
brenn'
aus)
Burnin'
out,
burnin'
out
(burnin'
out,
burnin'
out)
Brenn'
aus,
brenn'
aus
(brenn'
aus,
brenn'
aus)
Burnin'
out,
burnin',
burnin'
out
Brenn'
aus,
brenn',
brenn'
aus
Burnin',
burnin'
out
(burnin'
out,
burnin'
out)
Brenn',
brenn'
aus
(brenn'
aus,
brenn'
aus)
Burnin'
out,
burnin',
burnin'
out
Brenn'
aus,
brenn',
brenn'
aus
Burnin',
burnin'
out
(burnin'
out,
burnin'
out)
Brenn',
brenn'
aus
(brenn'
aus,
brenn'
aus)
Burnin'
out,
burnin',
burnin'
out
Brenn'
aus,
brenn',
brenn'
aus
Burnin',
burnin'
out
(burnin'
out,
burnin'
out)
Brenn',
brenn'
aus
(brenn'
aus,
brenn'
aus)
Burnin'
out,
burnin
out
Brenn'
aus,
brenn'
aus
Burnin'
out,
burnin'
out,
burnin'
out
Brenn'
aus,
brenn'
aus,
brenn'
aus
Burnin'
out,
burnin'
out,
burnin'
out
Brenn'
aus,
brenn'
aus,
brenn'
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Avena Naomi Savage, Cody Tarpley, Somers Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.