SoRa - Cero Relatido - перевод текста песни на русский

Cero Relatido - SoRaперевод на русский




Cero Relatido
Нулевые Отношения
Uno más cero es igual a dos.
Один плюс ноль равно двум.
Uno no quería contar con nadie
Я не хотела ни с кем считаться,
Y uno, no entendía por qué era impar si antes de él había alguien
И я не понимала, почему я нечетная, если до меня был кто-то.
Y uno no quería contar con nadie
И я не хотела ни с кем считаться,
Y sentía que a su lado siempre estaba el infinito
И чувствовала, что рядом со мной всегда бесконечность.
Y aún el sentimiento daba miedo
И это чувство пугало.
Así que uno, muerto de pavor
Так что я, умирая от страха,
Él se fijó en cero
Обратила внимание на ноль.
Cuando uno vino a cero
Когда я пришла к нулю,
Pensó que cero era el número bonito que había visto
Я подумала, что ноль - самое красивое число, которое я видела.
Y que antes de él era un entero
И что до него было целое число.
Y uno pensó en cero
И я подумала о нуле,
Había encontrado el amor verdadero
Я нашла настоящую любовь.
Quién cero había encontrado
Того, кого ноль нашел,
Era su paz
Был его покой.
Qué decidió ser sincero con cero
И я решила быть искренней с нулем
Y decirle que aunque era un cero a la izquierda
И сказать ему, что хотя он и ноль слева,
Era el cero que valía
Он - ноль, который чего-то стоит,
Y daba su vida
И я готова отдать за него жизнь.
Eso de ser primero no le iba
Быть первой мне не шло,
Así que debió hacer una gran bienvenida
Так что я устроила ему грандиозный прием.
Juntos eran pura alegría y se completaban
Вместе мы были полны радости и дополняли друг друга.
Juntos eran la semilla y se contemplaban
Вместе мы были как семя и любовались друг другом.
Uno tenía cero tolerancia al alcohol
У меня была нулевая терпимость к алкоголю,
Pero con cero se tomo una cerveza Zero en su aniversario
Но с нулем я выпила безалкогольное пиво в нашу годовщину.
Aunque para ello tuviesen que
Хотя для этого нам пришлось
inventarse nuevas fechas cero en el calendario
Придумать новые нулевые даты в календаре.
Cero era cerrado,
Ноль был замкнутым,
Le costó pensar en los textos
Ему было сложно формулировать мысли,
Pero junto a uno hacían el perfecto código binario
Но вместе мы составляли идеальный двоичный код.
Eran los dígitos del barrio
Мы были цифрами района
Y procesaban amor a diario
И обрабатывали любовь каждый день.
Pero, uno no sabe lo que tiene hasta que lo pierde
Но я не знала, что имею, пока не потеряла.
Así que uno perdió a cero
Так что я потеряла ноль.
Y para cuando se dio cuenta
И когда я осознала это,
Cero ya contaba de la mano a menos uno
Ноль уже держал за руку минус один.
Que a pesar de negativo
Который, несмотря на негатив,
La trató a ella como a una reina
Относился к нему как к королеве.
A cero le gusto que menos uno fuese original
Нулю понравилось, что минус один был оригинальным
Y tener un hueco en menos uno
И иметь пробел в минус один.
Un guión para jugar
Тире для игры.
A cero le gustó que menos uno no fuese otro más
Нулю понравилось, что минус один не был очередным,
Otro número ordinal
Очередным порядковым числом.
Que fuese justo
Что он был справедливым
Y cuando jugasen al uno
И когда они играли в «один»,
Menos uno no la dejase ganar
Минус один не поддавался.
Cero sentía que a diferencia de uno
Ноль чувствовал, что в отличие от единицы,
Menos uno si la trataba a ella como un número real
Минус один относился к нему как к настоящему числу.
Y menos uno no ponía peros
И минус один не возражал
Ni dar valor a cero
Придавать нулю значение,
Poniendo comas entre ellos
Ставя запятые между ними.
Menos uno no tenía complejos
У минус один не было комплексов.
Y cuando hacían el amor
И когда они занимались любовью,
A menos uno le encantó estar bajo cero
Минус один обожал быть ниже нуля.
Y uno una vez más se volvió a quedar solo
И я снова осталась одна,
Separado como una unidad
Отделенная, как единица.
Sin cero su vida se consumió como una vela
Без нуля моя жизнь сгорела, как свеча.
Sin cero, el tiempo le hacía mella
Без нуля время оставляло на мне свой след.
Y uno empezó a contar pero sincero
И я начала считать, но искренне
Se olvidó de los besos de cero
Забыла о поцелуях нуля,
Del sexo con cero
О сексе с нулем,
Los celos de cero
О ревности нуля.
Y uno empezó a contar pero sincero
И я начала считать, но искренне
Se olvidó de cero
Забыла о нуле
Y le dijo adiós
И попрощалась.
Uno se olvidó de cero y tal vez hasta del amor
Я забыла о нуле и, возможно, даже о любви.
Y empezó a contar hasta a dónde más miedo daba
И начала считать до того, что пугало больше:
El infinito o tal vez
Бесконечность или, может быть,
Tal vez solo hasta dos
Может быть, только до двух.
O tal vez solo hasta dos
Или, может быть, только до двух.
Solo hasta dos.
Только до двух.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.