Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cero Relatido
Нулевые Отношения
Uno
más
cero
es
igual
a
dos.
Один
плюс
ноль
равно
двум.
Uno
no
quería
contar
con
nadie
Я
не
хотела
ни
с
кем
считаться,
Y
uno,
no
entendía
por
qué
era
impar
si
antes
de
él
había
alguien
И
я
не
понимала,
почему
я
нечетная,
если
до
меня
был
кто-то.
Y
uno
no
quería
contar
con
nadie
И
я
не
хотела
ни
с
кем
считаться,
Y
sentía
que
a
su
lado
siempre
estaba
el
infinito
И
чувствовала,
что
рядом
со
мной
всегда
бесконечность.
Y
aún
el
sentimiento
daba
miedo
И
это
чувство
пугало.
Así
que
uno,
muerto
de
pavor
Так
что
я,
умирая
от
страха,
Él
se
fijó
en
cero
Обратила
внимание
на
ноль.
Cuando
uno
vino
a
cero
Когда
я
пришла
к
нулю,
Pensó
que
cero
era
el
número
bonito
que
había
visto
Я
подумала,
что
ноль
- самое
красивое
число,
которое
я
видела.
Y
que
antes
de
él
era
un
entero
И
что
до
него
было
целое
число.
Y
uno
pensó
en
cero
И
я
подумала
о
нуле,
Había
encontrado
el
amor
verdadero
Я
нашла
настоящую
любовь.
Quién
cero
había
encontrado
Того,
кого
ноль
нашел,
Era
su
paz
Был
его
покой.
Qué
decidió
ser
sincero
con
cero
И
я
решила
быть
искренней
с
нулем
Y
decirle
que
aunque
era
un
cero
a
la
izquierda
И
сказать
ему,
что
хотя
он
и
ноль
слева,
Era
el
cero
que
valía
Он
- ноль,
который
чего-то
стоит,
Y
daba
su
vida
И
я
готова
отдать
за
него
жизнь.
Eso
de
ser
primero
no
le
iba
Быть
первой
мне
не
шло,
Así
que
debió
hacer
una
gran
bienvenida
Так
что
я
устроила
ему
грандиозный
прием.
Juntos
eran
pura
alegría
y
se
completaban
Вместе
мы
были
полны
радости
и
дополняли
друг
друга.
Juntos
eran
la
semilla
y
se
contemplaban
Вместе
мы
были
как
семя
и
любовались
друг
другом.
Uno
tenía
cero
tolerancia
al
alcohol
У
меня
была
нулевая
терпимость
к
алкоголю,
Pero
con
cero
se
tomo
una
cerveza
Zero
en
su
aniversario
Но
с
нулем
я
выпила
безалкогольное
пиво
в
нашу
годовщину.
Aunque
para
ello
tuviesen
que
Хотя
для
этого
нам
пришлось
inventarse
nuevas
fechas
cero
en
el
calendario
Придумать
новые
нулевые
даты
в
календаре.
Cero
era
cerrado,
Ноль
был
замкнутым,
Le
costó
pensar
en
los
textos
Ему
было
сложно
формулировать
мысли,
Pero
junto
a
uno
hacían
el
perfecto
código
binario
Но
вместе
мы
составляли
идеальный
двоичный
код.
Eran
los
dígitos
del
barrio
Мы
были
цифрами
района
Y
procesaban
amor
a
diario
И
обрабатывали
любовь
каждый
день.
Pero,
uno
no
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
lo
pierde
Но
я
не
знала,
что
имею,
пока
не
потеряла.
Así
que
uno
perdió
a
cero
Так
что
я
потеряла
ноль.
Y
para
cuando
se
dio
cuenta
И
когда
я
осознала
это,
Cero
ya
contaba
de
la
mano
a
menos
uno
Ноль
уже
держал
за
руку
минус
один.
Que
a
pesar
de
negativo
Который,
несмотря
на
негатив,
La
trató
a
ella
como
a
una
reina
Относился
к
нему
как
к
королеве.
A
cero
le
gusto
que
menos
uno
fuese
original
Нулю
понравилось,
что
минус
один
был
оригинальным
Y
tener
un
hueco
en
menos
uno
И
иметь
пробел
в
минус
один.
Un
guión
para
jugar
Тире
для
игры.
A
cero
le
gustó
que
menos
uno
no
fuese
otro
más
Нулю
понравилось,
что
минус
один
не
был
очередным,
Otro
número
ordinal
Очередным
порядковым
числом.
Que
fuese
justo
Что
он
был
справедливым
Y
cuando
jugasen
al
uno
И
когда
они
играли
в
«один»,
Menos
uno
no
la
dejase
ganar
Минус
один
не
поддавался.
Cero
sentía
que
a
diferencia
de
uno
Ноль
чувствовал,
что
в
отличие
от
единицы,
Menos
uno
si
la
trataba
a
ella
como
un
número
real
Минус
один
относился
к
нему
как
к
настоящему
числу.
Y
menos
uno
no
ponía
peros
И
минус
один
не
возражал
Ni
dar
valor
a
cero
Придавать
нулю
значение,
Poniendo
comas
entre
ellos
Ставя
запятые
между
ними.
Menos
uno
no
tenía
complejos
У
минус
один
не
было
комплексов.
Y
cuando
hacían
el
amor
И
когда
они
занимались
любовью,
A
menos
uno
le
encantó
estar
bajo
cero
Минус
один
обожал
быть
ниже
нуля.
Y
uno
una
vez
más
se
volvió
a
quedar
solo
И
я
снова
осталась
одна,
Separado
como
una
unidad
Отделенная,
как
единица.
Sin
cero
su
vida
se
consumió
como
una
vela
Без
нуля
моя
жизнь
сгорела,
как
свеча.
Sin
cero,
el
tiempo
le
hacía
mella
Без
нуля
время
оставляло
на
мне
свой
след.
Y
uno
empezó
a
contar
pero
sincero
И
я
начала
считать,
но
искренне
Se
olvidó
de
los
besos
de
cero
Забыла
о
поцелуях
нуля,
Del
sexo
con
cero
О
сексе
с
нулем,
Los
celos
de
cero
О
ревности
нуля.
Y
uno
empezó
a
contar
pero
sincero
И
я
начала
считать,
но
искренне
Se
olvidó
de
cero
Забыла
о
нуле
Y
le
dijo
adiós
И
попрощалась.
Uno
se
olvidó
de
cero
y
tal
vez
hasta
del
amor
Я
забыла
о
нуле
и,
возможно,
даже
о
любви.
Y
empezó
a
contar
hasta
a
dónde
más
miedo
daba
И
начала
считать
до
того,
что
пугало
больше:
El
infinito
o
tal
vez
Бесконечность
или,
может
быть,
Tal
vez
solo
hasta
dos
Может
быть,
только
до
двух.
O
tal
vez
solo
hasta
dos
Или,
может
быть,
только
до
двух.
Solo
hasta
dos.
Только
до
двух.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.