SoRa - Enamorado de un Fantasma - перевод текста песни на немецкий

Enamorado de un Fantasma - SoRaперевод на немецкий




Enamorado de un Fantasma
Verliebt in einen Geist
Si (si)
Ja (ja)
Enamorado de un fantasma
Verliebt in einen Geist
Dime ¿Eres real?
Sag mir, bist du real?
(Me has encontrado)
(Du hast mich gefunden)
Miro por la ventana y solo veo un mundo frio
Ich schaue aus dem Fenster und sehe nur eine kalte Welt
No hay sitio para mí, todos se ríen, yo les miro
Es gibt keinen Platz für mich, alle lachen, ich schaue sie an
Entonces te vi a ti y algo cambio, era distinto
Dann sah ich dich und etwas veränderte sich, es war anders
Yo me sentí feliz, eras mi amiga, fue el destino
Ich fühlte mich glücklich, du warst meine Freundin, es war Schicksal
Era un día 31, era octubre, era de noche
Es war der 31., es war Oktober, es war Nacht
Nos hicimos una foto y nos
Wir machten ein Foto und
marchamos no se a donde
gingen weg, ich weiß nicht wohin
Yo me acordaba de ti nos habíamos visto antes
Ich erinnerte mich an dich, wir hatten uns schon einmal gesehen
Hace un año. No te acuerdas? Estaba solo y me encontraste
Vor einem Jahr. Erinnerst du dich nicht? Ich war allein und du hast mich gefunden
Vámonos de casa en casa, a grito de truco o trato
Gehen wir von Haus zu Haus und rufen "Süßes oder Saures"
Me dan mil caramelos y a ti no, no sé, es raro
Sie geben mir tausend Süßigkeiten und dir nicht, ich weiß nicht, es ist seltsam
Es como si no te vieran, todo es un poco extraño
Es ist, als ob sie dich nicht sehen könnten, alles ist ein bisschen seltsam
Me da igual, vámonos a aquella colina en lo alto
Egal, lass uns zu diesem Hügel dort oben gehen
Mirando la ciudad pasan las horas, los dos juntos
Wir schauen auf die Stadt, die Stunden vergehen, wir beide zusammen
Haremos una promesa en esta noche de difuntos
Wir werden ein Versprechen geben in dieser Nacht der Verstorbenen
Seremos amigos y algo más, un para siempre
Wir werden Freunde sein und mehr, für immer
Junto a ti parece un sueño del que espero no despierto
Bei dir scheint es wie ein Traum, aus dem ich hoffentlich nicht erwache
Si no eres real ¿por qué lo es todo lo que siento?
Wenn du nicht real bist, warum ist dann alles, was ich fühle, so real?
Yo quiero que juntos sigamos mirando al cielo
Ich möchte, dass wir weiterhin zusammen in den Himmel schauen
El destino nos une y hemos hecho una promesa
Das Schicksal verbindet uns und wir haben ein Versprechen gegeben
me has encontrado esta noche de luna llena
Du hast mich in dieser Vollmondnacht gefunden
Si no eres real ¿por qué lo es todo lo que siento?
Wenn du nicht real bist, warum ist dann alles, was ich fühle, so real?
Yo quiero que juntos sigamos mirando al cielo
Ich möchte, dass wir weiterhin zusammen in den Himmel schauen
El destino nos une y hemos hecho una promesa
Das Schicksal verbindet uns und wir haben ein Versprechen gegeben
me has encontrado esta noche de luna llena
Du hast mich in dieser Vollmondnacht gefunden
Llego a casa estoy feliz pero parecen preocupados
Ich komme nach Hause, ich bin glücklich, aber sie scheinen besorgt zu sein
Entre ellos dicen algo de un amigo imaginario
Sie reden untereinander über einen imaginären Freund
No lo entiendo, de que hablan, por favor tu diles algo
Ich verstehe es nicht, wovon reden sie, bitte sag du ihnen etwas
No te ven y en nuestra foto no estás tu
Sie sehen dich nicht und auf unserem Foto bist du nicht drauf
¿¡QUÉ ESTA PASANDO!?
WAS IST HIER LOS!?
Me marcho corriendo y te cojo de la mano
Ich renne weg und nehme deine Hand
Yo puedo tocarte, no lo entiendo, estoy soñando
Ich kann dich berühren, ich verstehe es nicht, ich träume
Perdido entre pensamientos, de repente te has ido
Verloren in Gedanken, plötzlich bist du weg
No te metas en el bosque, ¿no sabes que está prohibido?
Geh nicht in den Wald, weißt du nicht, dass es verboten ist?
Al otro lado de la valla veo cómo te alejas
Auf der anderen Seite des Zauns sehe ich, wie du dich entfernst
Armado de valor sigo tu rastro a duras penas
Mit aller Kraft folge ich deiner Spur mit Mühe und Not
¡Ten cuidado es peligroso!
Sei vorsichtig, es ist gefährlich!
Grito pero no me escuchas
Ich schreie, aber du hörst mich nicht
Por favor, espérame, no puedo verte en la penumbra
Bitte, warte auf mich, ich kann dich im Halbdunkel nicht sehen
Intento seguir tu ritmo y cada vez más lejos
Ich versuche, mit deinem Tempo Schritt zu halten, und du entfernst dich immer weiter
Tu vislumbro entre la bruma distorsiona tu reflejo
Dein Schimmer im Nebel verzerrt dein Spiegelbild
Un destello me deslumbra de repente y ya no veo
Ein Blitz blendet mich plötzlich und ich sehe nichts mehr
Por favor, no me abandones, ¡eres todo lo que tengo!
Bitte, verlass mich nicht, du bist alles, was ich habe!
Llego al claro de aquel bosque y estas tu bajo ese árbol
Ich erreiche die Lichtung in diesem Wald und du bist dort unter diesem Baum
Mirando la nota que dice "Me has encontrado"
Du schaust auf den Zettel, auf dem steht: "Du hast mich gefunden"
Me siento a tu lado y agotao quedo dormido
Ich setze mich neben dich und schlafe erschöpft ein
Mientras las estrellas nos arropan de este frió
Während die Sterne uns vor dieser Kälte schützen
Si no eres real ¿por qué lo es todo lo que siento?
Wenn du nicht real bist, warum ist dann alles, was ich fühle, so real?
Yo quiero que juntos sigamos mirando al cielo
Ich möchte, dass wir weiterhin zusammen in den Himmel schauen
El destino nos une y hemos hecho una promesa
Das Schicksal verbindet uns und wir haben ein Versprechen gegeben
me has encontrado esta noche de luna llena
Du hast mich in dieser Vollmondnacht gefunden
Si no eres real ¿por qué lo es todo lo que siento?
Wenn du nicht real bist, warum ist dann alles, was ich fühle, so real?
Yo quiero que juntos sigamos mirando al cielo
Ich möchte, dass wir weiterhin zusammen in den Himmel schauen
El destino nos une y hemos hecho una promesa
Das Schicksal verbindet uns und wir haben ein Versprechen gegeben
me has encontrado esta noche de luna llena
Du hast mich in dieser Vollmondnacht gefunden
(Esta noche de luna llena)
(In dieser Vollmondnacht)
(Me has encontrado)
(Du hast mich gefunden)
(Esta noche de luna llena)
(In dieser Vollmondnacht)





Авторы: Miguel ángel Rodríguez Castillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.