Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday
before
the
sun
is
up
Samstag,
bevor
die
Sonne
aufgeht
I'm
out
the
door
and
on
my
way
Bin
ich
aus
der
Tür
und
auf
dem
Weg
I
catch
the
2 and
then
the
35
Ich
nehme
die
2 und
dann
die
35
By
6:15
i'm
on
the
train
Um
6:15
Uhr
bin
ich
im
Zug
30
miles
'till
the
final
stop
30
Meilen
bis
zur
Endstation
Still
i
have
to
walk
a
few
more
Ich
muss
immer
noch
ein
Stück
laufen
By
the
time
i
reach
your
doughter's
gate
Bis
ich
das
Tor
deiner
Tochter
erreiche
I
have
19
steps
'till
i'm
at
your
door
Habe
ich
19
Schritte,
bis
ich
an
deiner
Tür
bin
And
oh,
what
a
thrill
Und
oh,
welch
ein
Nervenkitzel
To
finally
be
with
you
Endlich
bei
dir
zu
sein
And
when
i
see
your
face
i
know
Und
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe,
weiß
ich
There
ain't
nothing
strong
enough
Nichts
ist
stark
genug
To
keep
me
away
from
you
Um
mich
von
dir
fernzuhalten
There
could
be
a
wall
of
fire,
10
feet
higher
Es
könnte
eine
Feuerwand
geben,
10
Fuß
höher
You
know
i'd
just
walk
on
through
Du
weißt,
ich
würde
einfach
hindurchgehen
Where
there
once
was
only
room
for
love
Wo
einst
nur
Platz
für
Liebe
war
Forever
there
will
be
two
Werden
für
immer
zwei
sein
That's
why
i
travel
all
this
way
Deshalb
reise
ich
diesen
ganzen
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Ryan Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.