Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
the
end,
beautiful
friend,
the
end
Das
ist
das
Ende,
mein
schöner
Freund,
das
Ende
This
is
the
end
my
only
friend,
the
end
Das
ist
das
Ende,
mein
einziger
Freund,
das
Ende
Of
our
elaborate
plans,
the
end
Unserer
ausgeklügelten
Pläne,
das
Ende
Of
everything
that
stands,
the
end
Von
allem,
was
besteht,
das
Ende
No
safety
or
surprise,
the
end
Keine
Sicherheit
oder
Überraschung,
das
Ende
I'll
never
look
into
your
eyes
again
Ich
werde
nie
wieder
in
deine
Augen
sehen
Can
you
picture
what
will
be
so
limitless
and
free?
Kannst
du
dir
vorstellen,
was
sein
wird,
so
grenzenlos
und
frei?
This
briddle
need
of
some
stranger's
hand
Dieses
zügellose
Bedürfnis
nach
der
Hand
eines
Fremden
In
a
desperate
land
In
einem
verzweifelten
Land
Lost
in
a
Roman
wilderness
of
pain
Verloren
in
einer
römischen
Wildnis
des
Schmerzes
And
all
the
children
are
insane
Und
alle
Kinder
sind
wahnsinnig
All
the
children
are
insane
Alle
Kinder
sind
wahnsinnig
Waiting
for
the
summary
Warten
auf
den
Sommer
There
is
danger
on
the
edge
of
town
Es
ist
Gefahr
am
Rande
der
Stadt
Right
in
King's
Highway,
baby
Drüben
am
Königsweg,
mein
Liebling
Where
it
seems
inside
a
gold
mine
Wo
es
scheint
wie
in
einer
Goldmine
Right
at
Highway
West,
baby
Drüben
am
Highway
West,
mein
Liebling
Ride
a
snake,
ride
a
snake
Reite
eine
Schlange,
reite
eine
Schlange
Through
the
lake,
the
ancient
lake,
baby
Durch
den
See,
den
uralten
See,
mein
Liebling
The
snake
is
long,
seven
miles
Die
Schlange
ist
lang,
sieben
Meilen
Ride
a
snake,
his
old,
and
his
skin
is
cold
Reite
eine
Schlange,
sie
ist
alt,
und
ihre
Haut
ist
kalt
The
West
is
the
best
Der
Westen
ist
der
Beste
The
West
is
the
best
Der
Westen
ist
der
Beste
Get
here
and
we'll
do
the
rest
Komm
her,
und
wir
erledigen
den
Rest
The
blue
bus
is
calling
us
Der
blaue
Bus
ruft
uns
The
blue
bus
is
calling
us
Der
blaue
Bus
ruft
uns
Driver,
where
are
you
taking
us?
Fahrer,
wohin
bringst
du
uns?
The
killer
walked
before
dawn
Der
Mörder
ging
vor
der
Morgendämmerung
He
put
his
boots
on
Er
zog
seine
Stiefel
an
He
took
a
face
from
the
ancient
gallery
Er
nahm
ein
Gesicht
aus
der
alten
Galerie
And
he
walked
on
down
the
hall
Und
er
ging
den
Flur
entlang
And
he
went
to
the
room
where
his
sister
lived
Und
er
ging
in
das
Zimmer,
in
dem
seine
Schwester
lebte
And
then
he
paid
a
visit
to
his
brother
Und
dann
stattete
er
seinem
Bruder
einen
Besuch
ab
And
then
he
walked
on
down
the
hall
Und
dann
ging
er
den
Flur
entlang
And
he
came
to
the
door
and
he
looked
inside
Und
er
kam
zur
Tür
und
er
schaute
hinein
Father?
"Yes
son",
I
want
to
kill
you
Vater?
"Ja,
mein
Sohn",
Ich
möchte
dich
töten
Mother,
I
want
to
Mutter,
ich
möchte
Come
on
baby,
take
a
chance
with
us
Komm
schon,
Liebling,
nutze
eine
Chance
mit
uns
Come
on
baby,
take
a
chance
with
us
Komm
schon,
Liebling,
nutze
eine
Chance
mit
uns
And
meet
me
at
the
back
of
the
black
bus
Und
triff
mich
hinten
im
schwarzen
Bus
This
is
the
end,
beautiful
friend
Das
ist
das
Ende,
mein
schöner
Freund
This
is
the
end,
my
only
friend,
the
end
Das
ist
das
Ende,
mein
einziger
Freund,
das
Ende
It
hurts
to
set
you
free
but
you
will
never
follow
me
Es
schmerzt,
dich
freizulassen,
aber
du
wirst
mir
nie
folgen
The
end
of
laughter
and
soft
lies
Das
Ende
des
Lachens
und
der
sanften
Lügen
The
end
of
nights
we
try
to
die
Das
Ende
der
Nächte,
in
denen
wir
versuchen
zu
sterben
This
is
the
end
Das
ist
das
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jim Morrison, John Paul Densmore, Raymond Manzarek, Robert Krieger
Альбом
TORSO
дата релиза
22-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.