Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niech Boli
Lass es schmerzen
Co
gdybym
poznał
Was,
wenn
ich
den
Code
kennen
würde
Kod
do
bram,
w
których
znalazłbym
swój
dom
(swój
dom)
Zu
den
Toren,
wo
ich
mein
Zuhause
fände
(mein
Zuhause)
Spod
rynny
w
deszcz,
by
chwilę
jeszcze
moknąć
Von
der
Dachrinne
in
den
Regen,
um
noch
einen
Moment
zu
durchnässen
Jak
jutro
miałbym
tam
utonąć
(yeah)
Als
ob
ich
morgen
dort
ertrinken
würde
(yeah)
Co
gdy
dna
musisz
dotknąć?
Was,
wenn
du
den
Boden
berühren
musst?
Jak
długo
dam
radę
w
to
brnąć?
(yeah)
Wie
lange
kann
ich
das
noch
durchziehen?
(yeah)
Niech
powoli
płyną
łzy,
niech
boli
Lass
die
Tränen
langsam
fließen,
lass
es
schmerzen
Trochę
podszkoli,
utrze
nos
Es
lehrt
ein
wenig,
trocknet
die
Nase
Z
Tobą
nawet
we
łzach
płonę
(cały
we
łzach)
Mit
dir
brenne
ich
sogar
in
Tränen
(ganz
in
Tränen)
Już
nie
szkodzi,
niech
boli,
niech
rani,
aż
Es
schadet
nicht
mehr,
lass
es
schmerzen,
lass
es
verletzen,
bis
Aż
skończę
cały
we
łzach
Bis
ich
ganz
in
Tränen
ende
Chcę
tańczyć,
bo
z
każdym
krokiem
kwartet
głośniej
gra
Ich
will
tanzen,
denn
mit
jedem
Schritt
spielt
das
Quartett
lauter
I
choćby
miało
zalać
parkiet
i
tak
będą
grać
Und
selbst
wenn
der
Tanzboden
überflutet
wird,
werden
sie
weiterspielen
Obok
bądź
nie
chcę
tańczyć
sam
(Obok
bądź)
Sei
an
meiner
Seite,
ich
will
nicht
alleine
tanzen
(Sei
an
meiner
Seite)
Gdy
powoli
płyną
łzy,
gdy
boli,
brak
mi
kontroli
Wenn
die
Tränen
langsam
fließen,
wenn
es
schmerzt,
fehlt
mir
die
Kontrolle
Wręcz
mam
dość
(gdy
mam
dość)
Ich
habe
fast
genug
(wenn
ich
genug
habe)
Z
Tobą
nawet
we
łzach
płonę
(cały
we
łzach)
Mit
dir
brenne
ich
sogar
in
Tränen
(ganz
in
Tränen)
Już
nie
szkodzi,
niech
boli,
niech
rani,
aż
Es
schadet
nicht
mehr,
lass
es
schmerzen,
lass
es
verletzen,
bis
Aż
skończę
cały
we
łzach
Bis
ich
ganz
in
Tränen
ende
I
gdyby
topili
mnie
w
kłamstwach
Und
wenn
sie
mich
in
Lügen
ertränken
würden
Wiem,
że
Ty
znasz
mnie,
skarbie
Ich
weiß,
dass
du
mich
kennst,
mein
Schatz
Choćbyś
dziś
nie
zrozumiała
Auch
wenn
du
es
heute
nicht
verstehen
würdest
Ja
wiem,
że
Ty
znasz
mnie
Ich
weiß,
dass
du
mich
kennst
Wszystkie
światła
wiesz
mi
Alle
Lichter,
du
weißt
es
Zanim
zgasną
chcę
jeszcze
raz,
o
jak
Bevor
sie
erlöschen,
will
ich
noch
einmal,
oh
wie
Jak
długo
dam
radę
w
to
brnąć?
yeah
Wie
lange
kann
ich
das
noch
durchziehen?
yeah
Niеch
powoli
płyną
łzy,
nie
szkodzi,
niech
chwilę
poboli
Lass
die
Tränen
langsam
fließen,
es
schadet
nicht,
lass
es
kurz
schmerzen
Raz
złóż
broń
(Raz
złóż
broń)
Leg
einmal
die
Waffen
nieder
(Leg
einmal
die
Waffen
nieder)
Z
Tobą
nawet
wе
łzach
płonę
(cały
we
łzach)
Mit
dir
brenne
ich
sogar
in
Tränen
(ganz
in
Tränen)
Już
nie
szkodzi,
niech
boli,
niech
rani,
aż
Es
schadet
nicht
mehr,
lass
es
schmerzen,
lass
es
verletzen,
bis
Aż
skończę
cały
we
łzach
Bis
ich
ganz
in
Tränen
ende
Powiedz
kim
jestem
(yeah)
Sag
mir,
wer
ich
bin
(yeah)
Ty
znasz,
ty
znasz,
ty
znasz
mnie
(yeah)
Du
kennst,
du
kennst,
du
kennst
mich
(yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Janiszewski, Jan Bielecki, Szymon Sobel, Kornel Barwinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.