2 Sober - 2 Sober - перевод текста песни на немецкий

2 Sober - Soberперевод на немецкий




2 Sober
2 Nüchtern
Ooh I know that I'll regret this when I'm sober
Oh, ich weiß, dass ich das bereuen werde, wenn ich nüchtern bin
But every shot I'm getting closer, getting closer
Aber mit jedem Shot komme ich näher, komme ich näher
Is it true that 80 proof is the reason I'm with you?
Ist es wahr, dass 40% Alkohol der Grund ist, warum ich bei dir bin?
Oh, I know that I'll regret this when it's over
Oh, ich weiß, dass ich das bereuen werde, wenn es vorbei ist
Ooo (you know)
Ooo (du weißt)
Ooo (story of my whole life, haha)
Ooo (die Geschichte meines ganzen Lebens, haha)
I just know that I'll regret this when it's over (Easy)
Ich weiß einfach, dass ich das bereuen werde, wenn es vorbei ist (Easy)
Uh, yeah, I might regret this when tomorrow comes
Uh, ja, ich werde das vielleicht bereuen, wenn der Morgen kommt
But, them drunk nights are more fun than sober ones
Aber die betrunkenen Nächte machen mehr Spaß als die nüchternen
With every shot, they're like "Aw, here Kobe comes!"
Mit jedem Shot sagen sie: "Oh, da kommt Kobe!"
But I got this bad bitch trying to throw me buns
Aber ich habe dieses heiße Luder, das versucht, mir ihre Reize zu zeigen
If I listened to my Uncs, all them older ones
Wenn ich auf meine Onkels gehört hätte, all die älteren
They all talk about karma, how it slowly comes (uh)
Sie reden alle über Karma, wie es langsam kommt (uh)
But, life is short, enjoy it while you're young
Aber das Leben ist kurz, genieße es, solange du jung bist
Spend my bank account tonight and have to borrow funds
Ich gebe heute Abend mein ganzes Geld aus und muss mir morgen welches leihen
It all started with a light glass
Es begann alles mit einem leichten Glas
Now I'm asking "How long could tonight last?"
Jetzt frage ich mich: "Wie lange könnte diese Nacht dauern?"
Man, she had an eeh face with a tight ass
Mann, sie hatte ein naja Gesicht, aber einen geilen Arsch
If I had a shot less, then I might pass
Hätte ich einen Shot weniger gehabt, hätte ich vielleicht gepasst
But, I'm faded and I got a little sedated
Aber ich bin betrunken und ein bisschen sediert
I can't believe we made it, every night we celebrate it
Ich kann nicht glauben, dass wir es geschafft haben, jede Nacht feiern wir es
I live like Jim Morrison, no telling where I'll take it
Ich lebe wie Jim Morrison, man weiß nie, wohin es mich führt
I take her to my room and I tell her "Get naked"
Ich nehme sie mit auf mein Zimmer und sage ihr: "Zieh dich aus"
Oh, I know that I'll regret this when I'm sober
Oh, ich weiß, dass ich das bereuen werde, wenn ich nüchtern bin
But, every shot I'm getting closer, getting closer
Aber mit jedem Shot komme ich näher, komme ich näher
Is it true that 80 proof is the reason I'm with you?
Ist es wahr, dass 40% Alkohol der Grund ist, warum ich bei dir bin?
Oh, I know that I'll regret this when it's over
Oh, ich weiß, dass ich das bereuen werde, wenn es vorbei ist
Oooo, Oooo
Oooo, Oooo
I just know that I'll regret this when it's over
Ich weiß einfach, dass ich das bereuen werde, wenn es vorbei ist
Oooo, Oooo
Oooo, Oooo
I just know that I'll regret this when it's over
Ich weiß einfach, dass ich das bereuen werde, wenn es vorbei ist
I slipped up with my ex and I smashed again
Ich bin ausgerutscht und habe es wieder mit meiner Ex getrieben
Stayed over, now she's about to get attached again
Bin über Nacht geblieben, jetzt wird sie sich wieder an mich binden
Walls built up around, they come crashing in
Die Mauern, die ich aufgebaut habe, stürzen ein
Passed out at 6 A.M but she's up at 10
Um 6 Uhr morgens bin ich bewusstlos, aber sie ist um 10 Uhr wach
Doing this was not in my plans
Das zu tun, war nicht mein Plan
She got up and saw rubbers in the trash can
Sie stand auf und sah Kondome im Mülleimer
Hoop earrings, some bitch left on my nightstand
Creolen, die irgendeine Schlampe auf meinem Nachttisch liegen gelassen hat
Cussed me out and stormed off like Alright then (uh)
Beschimpfte mich und stürmte davon, na gut (uh)
On both sides, that was bad for 'em
Auf beiden Seiten war das schlecht für sie
Why do people do things that be bad for 'em?
Warum tun Menschen Dinge, die schlecht für sie sind?
Say we done with these things, then we ask for 'em
Wir sagen, wir sind mit diesen Dingen fertig, und dann verlangen wir danach
When the sun comes down, then we transform
Wenn die Sonne untergeht, dann verwandeln wir uns
Yeah, you can probably bet this
Ja, darauf kannst du wahrscheinlich wetten
By this time tomorrow, I'll probably regret this
Morgen um diese Zeit werde ich das wahrscheinlich bereuen
Try, but it all falls down like Tetris
Ich versuche es, aber alles fällt wie Tetris in sich zusammen
No telling where an 80 proof gets us
Man weiß nie, wohin uns 40% Alkohol bringen
Oh, I know that I'll regret this when I'm sober
Oh, ich weiß, dass ich das bereuen werde, wenn ich nüchtern bin
But, every shot I'm getting closer, getting closer
Aber mit jedem Shot komme ich näher, komme ich näher
Is it true that 80 proof is the reason I'm with you?
Ist es wahr, dass 40% Alkohol der Grund ist, warum ich bei dir bin?
Oh, I know that I'll regret this when it's over
Oh, ich weiß, dass ich das bereuen werde, wenn es vorbei ist
Oooo, Oooo
Oooo, Oooo
I just know that I'll regret this when it's over
Ich weiß einfach, dass ich das bereuen werde, wenn es vorbei ist
Oooo, Oooo
Oooo, Oooo
I just know that I'll regret this when it's over
Ich weiß einfach, dass ich das bereuen werde, wenn es vorbei ist





Авторы: Tajze Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.