Текст и перевод песни Social Club Misfits feat. Andy Mineo - Who Else
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Делаю
это
для
друзей
семьи
Friends
and
the
family
Друзья
и
семья
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Делаю
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Делаю
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
If
you
don't
know
them,
you
don't
know
me
man
Если
ты
их
не
знаешь,
ты
не
знаешь
меня,
детка
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family,
aye!
Делаю
это
для
друзей
семьи,
эй!
Friends
and
the
family
Друзья
и
семья
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Делаю
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Делаю
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
If
you
don't
know
them,
you
don't
know
me
man
Если
ты
их
не
знаешь,
ты
не
знаешь
меня,
детка
Load
up
the
bus
Загружаю
автобус
Man,
'bout
to
go
on
tour
again
Чувак,
снова
еду
в
тур
Rollin'
out
with
these
hooligans
Качусь
с
этими
хулиганами
Listen
man,
all
we
do
is
win,
ooh!
Слушай,
детка,
мы
только
и
делаем,
что
побеждаем,
ух!
'Bout
to
make
chubby
fellas
cool
again
Снова
сделаю
пухлых
парней
крутыми
That
ain't
happen
since
escobar
Такого
не
было
со
времен
Эскобара
It's
friends
and
family,
who
the
rest
of
y'all?
Это
друзья
и
семья,
кто
все
остальные?
Misfits,
unashamed
Misfits,
не
стыдясь
Man,
that's
the
campaign
Чувак,
это
кампания
Man,
i
been
shinin'
way
before
i
had
a
chain
Чувак,
я
блистал
задолго
до
того,
как
у
меня
появилась
цепь
Still
don't
got
one,
what
the
heck
am
i
sayin'?
До
сих
пор
ее
нет,
что
я,
черт
возьми,
несу?
Ever
since
i
met
god,
man,
never
been
the
same
С
тех
пор,
как
я
встретил
Бога,
чувак,
я
уже
не
тот
Now
i
got
the
big
picture
into
my
frame
Теперь
у
меня
в
рамке
большая
картина
And
i
came
up
in
the
game
И
я
вошел
в
игру
But
i
remained
me,
the
same
Но
я
остался
собой,
тем
же
Cause
i
kept
the
letter
"e"
out
of
the
word
"fame"
that's
"fam"
Потому
что
я
убрал
букву
"е"
из
слова
"слава",
получилось
"семья"
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Делаю
это
для
друзей
семьи
Friends
and
the
family
Друзья
и
семья
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Делаю
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Делаю
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
If
you
don't
know
them,
you
don't
know
me
man
Если
ты
их
не
знаешь,
ты
не
знаешь
меня,
детка
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family,
aye!
Делаю
это
для
друзей
семьи,
эй!
Friends
and
the
family
Друзья
и
семья
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Делаю
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Делаю
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
If
you
don't
know
them,
you
don't
know
me
man
Если
ты
их
не
знаешь,
ты
не
знаешь
меня,
детка
You
look
like
a
men
in
black
alien
trying
to
blend
in
on
earth.
stop
talking
Ты
выглядишь
как
пришелец
из
"Людей
в
черном",
пытающийся
слиться
с
толпой
на
Земле.
Хватит
болтать
I
feel
like
a
young
fonzarelli
Я
чувствую
себя
молодым
Фонзарелли
Racin'
khaled
on
a
jet
ski
Гоняюсь
с
Халедом
на
гидроцикле
Only
if
my
wifey
let's
me
Только
если
моя
женушка
позволит
мне
Aye
guys,
she's
cool,
we're
good
Эй,
ребята,
она
классная,
у
нас
все
хорошо
This
is
for
the
friends
and
family
Это
для
друзей
и
семьи
They
don't
what
we
been
doing,
wow
Они
не
знают,
чем
мы
занимались,
вау
Planning
a
family
reunion,
everything
booming
Планируем
семейное
воссоединение,
все
процветает
Hop
out
the
bus
in
the
[?]
Выпрыгиваю
из
автобуса
в
[?]
Come
to
your
door
like
i'm
newman
Подхожу
к
твоей
двери,
как
будто
я
Ньюман
Putting
my
life
in
this
music
Вкладываю
свою
жизнь
в
эту
музыку
My
god
in
this
music,
my
heart
in
this
music
Моего
Бога
в
эту
музыку,
мое
сердце
в
эту
музыку
What
else
are
we
doing?
Чем
еще
мы
занимаемся?
This
is
that
pure,
no
substtution
Это
чистый
продукт,
без
примесей
I'm
not
the
man,
i'm
a
human
Я
не
какой-то
особенный,
я
человек
This
for
the
fans
of
the
movement
Это
для
поклонников
движения
For
the
friends
and
the
family
Для
друзей
и
семьи
Who
know
that
we're
doing
this
more
than
just
rapping
Которые
знают,
что
мы
делаем
это
не
просто
читая
рэп
We're
back
on
road,
'bout
to
pull
up
Мы
снова
в
пути,
скоро
подъедем
Tour
bus,
parking
in
the
lot
Туристический
автобус,
парковка
на
стоянке
What's
happening?
Что
происходит?
Jordan
4's
and
the
pure
boost,
long
tee
with
the
hoodie
on
Jordan
4 и
Pure
Boost,
длинная
футболка
с
капюшоном
That's
fashion
(yes
it
is)
Это
мода
(да,
это
так)
When
you
see
me
on
stage,
that's
pssion
Когда
ты
видишь
меня
на
сцене,
это
страсть
For
the
god
who
allows
what
i'm
rapping
К
Богу,
который
допускает
то,
что
я
читаю
Y'all
soothsayers,
we
truth
tellers,
we
good
fellas
Вы
все
предсказатели,
мы
правдорубы,
мы
хорошие
ребята
Our
band
of
brothers,
got
the
gang
smothered
Наша
банда
братьев,
накрыли
банду
So
we
hit
the
road,
switching
lanes
over
Поэтому
мы
отправляемся
в
путь,
переключая
полосы
движения
This
game
over
Игра
окончена
And
we
ride
'til
he
say,
"over"
И
мы
едем,
пока
он
не
скажет:
"стоп"
Rap
game,
here's
your
makeover
Рэп-игра,
вот
твой
макияж
Still
three
amigos
when
the
day's
over,
fern
Все
еще
три
амиго,
когда
день
заканчивается,
Ферн
It's
very
simple.
here's
a
couple
things
that
i
would
do.
one,
you
should
never
go
outside
without
a
helmet.
and
you
never
disrespect
my
friends
or
my
family
Это
очень
просто.
Вот
пара
вещей,
которые
я
бы
сделал.
Во-первых,
никогда
не
выходи
на
улицу
без
шлема.
И
никогда
не
смей
неуважительно
относиться
к
моим
друзьям
или
моей
семье
If
you
don't
know
them,
you
don't
know
me
man
Если
ты
их
не
знаешь,
ты
не
знаешь
меня,
детка
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Делаю
это
для
друзей
семьи
Friends
and
the
family
Друзья
и
семья
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Делаю
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
Do
it
for
the
friends
of
the
family
Делаю
это
для
друзей
семьи
Friends
of
the
family
Друзья
семьи
If
you
don't
know
them,
you
don't
know
me
man
Если
ты
их
не
знаешь,
ты
не
знаешь
меня,
детка
If
you
don't
know
them
you
don't
know
me,
nope
Если
ты
их
не
знаешь,
ты
не
знаешь
меня,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Mineo, Elvin Wit Shahbazian, Fernando Miranda, Martin Santiago, Joel Mcneil, John K Mc Neil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.