Social Club Misfits feat. Chris Batson - The Misfit Generation - перевод текста песни на немецкий

The Misfit Generation - Chris Batson , Social Club Misfits перевод на немецкий




The Misfit Generation
Die Außenseiter-Generation
Going through life man Im feelin like I am a ghost
Ich gehe durchs Leben, Mann, und fühle mich wie ein Geist
If you ain't ever been called a loser don't act like you know
Wenn du noch nie als Verlierer bezeichnet wurdest, tu nicht so, als ob du es wüsstest
Have you ever been the butt of someone else's joke
Warst du jemals der Hintern eines Witzes von jemand anderem?
Have you ever felt that suicide was the only way to go
Hast du jemals gefühlt, dass Selbstmord der einzige Ausweg wäre?
I didn't think so I didn't think so I didn't think so I didn't think so I didn't think so
Ich dachte es mir. Ich dachte es mir. Ich dachte es mir. Ich dachte es mir. Ich dachte es mir.
I'm thinking how uncle Harry felt
Ich denke daran, wie sich Onkel Harry fühlte
Cousin Sammy's last moment
Cousin Sammys letzter Moment
Pardon me y'all
Entschuldigt mich, Leute
He was legendary, my cousin
Er war legendär, mein Cousin
Rough night tonight
Harte Nacht heute
Thinkin bout loved ones gone before I
Denke an geliebte Menschen, die vor mir gegangen sind
It's just like I just needed some more time
Es ist, als bräuchte ich einfach mehr Zeit
It's like the temperature got colder in this already freezing world
Es ist, als wäre die Temperatur in dieser ohnehin schon eisigen Welt noch kälter geworden
And I couldn't imagine it without my ole girl
Und ich könnte es mir ohne mein altes Mädchen nicht vorstellen
I remember the times of low self esteem Had acne at seventeen, I didn't want you to see
Ich erinnere mich an die Zeiten mit geringem Selbstwertgefühl, hatte Akne mit siebzehn, ich wollte nicht, dass du es siehst
But always kept the strive, my heart was always too strong
Aber ich habe immer weitergemacht, mein Herz war immer zu stark
Persevere through awkwardness, the stage of spitin out flows
Durchgehalten durch Peinlichkeiten, die Phase des Ausspuckens von Flows
The Lord is my shepherd since grandma scootered the streets
Der Herr ist mein Hirte, seit Oma mit dem Roller durch die Straßen fuhr
When I speak on how he loves you say cuz he loves me
Wenn ich darüber spreche, wie er dich liebt, sage, weil er mich liebt
Going through life man Im feelin like I am a ghost
Ich gehe durchs Leben, Mann, und fühle mich wie ein Geist
If you ain't ever been called a loser don't act like you know
Wenn du noch nie als Verlierer bezeichnet wurdest, tu nicht so, als ob du es wüsstest
Have you ever been the butt of someone else's joke
Warst du jemals der Hintern eines Witzes von jemand anderem?
Have you ever felt that suicide was the only way to go
Hast du jemals gefühlt, dass Selbstmord der einzige Ausweg wäre?
I didn't think so I didn't think so I didn't think so I didn't think so
Ich dachte es mir. Ich dachte es mir. Ich dachte es mir. Ich dachte es mir.
I didn't think so
Ich dachte es mir.
What is this love that he would still die for me
Was ist das für eine Liebe, dass er immer noch für mich sterben würde?
And I believe the best has yet to come, it's gotta be
Und ich glaube, das Beste kommt noch, es muss so sein
Social club is for the Misfits and will always be
Social Club ist für die Außenseiter und wird es immer sein
They could call us names but the words ain't definin' me
Sie können uns Namen nennen, aber die Worte definieren mich nicht
But thanks for reminding me
Aber danke, dass du mich daran erinnerst
I will not conform to society
Ich werde mich der Gesellschaft nicht anpassen
And they can never take what's inside of me
Und sie können mir niemals nehmen, was in mir ist
I'm tryna be the best that I can be for my fam
Ich versuche, das Beste zu sein, was ich für meine Familie sein kann
Droppin' out of school, God totally wrecked my plans
Habe die Schule abgebrochen, Gott hat meine Pläne total ruiniert
I used to laugh off the things they said about me
Früher habe ich über die Dinge gelacht, die sie über mich gesagt haben
And sat inside my room and asked if they could live without me
Und saß in meinem Zimmer und fragte, ob sie ohne mich leben könnten
I tried to keep my head up but I felt like I was drownin'
Ich versuchte, den Kopf oben zu behalten, aber ich fühlte mich, als würde ich ertrinken
I was lost inside the world until the king of kings found me
Ich war in der Welt verloren, bis der König der Könige mich fand
Going through life man Im feelin like I am a ghost
Ich gehe durchs Leben, Mann, und fühle mich wie ein Geist
If you ain't ever been called a loser don't act like you know
Wenn du noch nie als Verlierer bezeichnet wurdest, tu nicht so, als ob du es wüsstest
Have you ever been the butt of someone else's joke
Warst du jemals der Hintern eines Witzes von jemand anderem?
Have you ever felt that suicide was the only way to go
Hast du jemals gefühlt, dass Selbstmord der einzige Ausweg wäre?
I didn't think so I didn't think so I didn't think so I didn't think so I didn't think so
Ich dachte es mir. Ich dachte es mir. Ich dachte es mir. Ich dachte es mir. Ich dachte es mir.





Авторы: Fernando Miranda, Martin Santiago

Social Club Misfits feat. Chris Batson - The Misfit Generation
Альбом
The Misfit Generation
дата релиза
06-05-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.