Social Club feat. Rey king - Us (feat. Rey King) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Social Club feat. Rey king - Us (feat. Rey King)




Us (feat. Rey King)
Мы (feat. Rey King)
It's us
Это мы
Yeah, they should call us the "Febreze Brothers"
Да, нас должны называть "Братьями-Фебрезами"
Because it's feeling so fresh right now
Потому что сейчас так свежо
They tell me life is what ya make it
Мне говорят, что жизнь это то, что ты из нее делаешь
But my steps are bein' ordered, somebody call a waitress
Но мои шаги заказаны, кто-нибудь, позовите официантку
Eatin' breakfast when it's dinner
Завтракаю, когда уже ужин
Make sure to make for cages
Убеждаюсь, что позаботился о клетках
I be runnin', I be runnin' just to cover all my bases
Я бегу, я бегу, просто чтобы подстраховаться
Protect the ones you came with and a family that's at home
Защищаю тех, с кем пришел, и семью, что дома
That's just real life stuff that ya gotta know
Это просто настоящая жизнь, которую ты должна знать
I feel like David about to throw
Я чувствую себя Давидом, готовым бросить камень
Like a quarterback
Как квотербек
Alright, I draw pics when I autograph but lately
Ладно, я рисую картинки, когда даю автограф, но в последнее время
I've been fallin' back because I don't wanna die of a heart attack
Я отступаю, потому что не хочу умереть от сердечного приступа
I mean, I be goin' so hard, I be doin' my job
В смысле, я так усердно работаю, я делаю свою работу
And I do what I love but don't get it twisted, I loosen it up
И я делаю то, что люблю, но не пойми меня неправильно, я расслабляюсь
You wanna be great? Don't compare yourself
Хочешь быть великим? Не сравнивай себя ни с кем
And just do what you do
И просто делай то, что ты делаешь
I love God, love people
Я люблю Бога, люблю людей
Never losin' the view
Никогда не теряю из виду главное
And I'm standing on tracks like Scoo-ba-dee-doo
И я стою на рельсах, как Скуби-Ду
And we made it this far
И мы зашли так далеко
And yo, who would've knew?
И, знаешь, кто бы мог подумать?
Oh yeah
О да
Somebody tell 'em that it's us again, oh
Кто-нибудь, скажите им, что это снова мы, о
Somebody tell 'em that it's us again, woah
Кто-нибудь, скажите им, что это снова мы, уоу
And they don't know who they up against, oh no
И они не знают, с кем связались, о нет
Somebody tell 'em that it's us again
Кто-нибудь, скажите им, что это снова мы
It's us again, it's us again, it's us again, it's us again
Это снова мы, это снова мы, это снова мы, это снова мы
It's us again, it's us again, it's us again, it's us again
Это снова мы, это снова мы, это снова мы, это снова мы
I used to be at work with my dogs, smoke with my cuz
Раньше я был на работе со своими псами, курил со своим кузеном
Drink 'til I hurl, always way past the buzz
Пил, пока не вырвет, всегда перебирал
X-Pills had my eyes rollin' back up in my skull
От таблеток мои глаза закатывались обратно в череп
They asked me, "Paint a picture", take a listen how I was
Они просили меня: "Нарисуй картину", послушай, каким я был
Hollywood, the place where I resided since '85
Голливуд, место, где я жил с '85
Told my parents I wanted to be pilot, I was gettin' high
Сказал родителям, что хочу быть пилотом, я был под кайфом
I got accustomed at that point, I was just gettin' by
Я привык к этому, я просто выживал
I caught a habit of havin' ounces of pearly white
У меня появилась привычка иметь унции жемчужно-белого
That girly right, that get outta school early
Та девчонка, что рано уходит из школы
That straight off the brick, snow whiter than New Jersey
Прямо с кирпича, снег белее, чем Нью-Джерси
All I ever wanted, make some dollars, buy mama a house
Все, чего я когда-либо хотел, это заработать немного денег, купить маме дом
That put her up in the condo, I bought my mama's house
Поселил ее в кондоминиуме, я купил дом для своей мамы
Ever since the '80s I been in the South
С 80-х я на юге
Dreamin' bout Mercedes, Maseratis, and a suede couch
Мечтал о Мерседесах, Мазерати и замшевом диване
Dope boys, dreams deflated, I caught a sentence
Наркоторговцы, мечты разбиты, я получил срок
Best thing ever, it led me to my repentance
Лучшее, что когда-либо случалось, это привело меня к покаянию
Cashier: ¿Hola, como estás?
Кассир: Здравствуйте, как дела?
Customer: Ah y estoy bien, como está?
Покупатель: А, у меня все хорошо, как у тебя?
Cashier: Bien, gracias ¿Cómo le puedo ayudar?
Кассир: Хорошо, спасибо. Чем могу помочь?
Customer: sabes qué, ti a mi café con leche
Покупатель: Знаешь что, дай мне кофе с молоком
Cashier: Okay
Кассир: Хорошо





Авторы: Abraham Olaleye, Israel Steven Mercedes, Martin Santiago, Fernando Antonio Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.