Текст и перевод песни Social Club feat. Rey king - Us (feat. Rey King)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Us (feat. Rey King)
Мы (feat. Rey King)
Yeah,
they
should
call
us
the
"Febreze
Brothers"
Да,
нас
должны
называть
"Братьями-Фебрезами"
Because
it's
feeling
so
fresh
right
now
Потому
что
сейчас
так
свежо
They
tell
me
life
is
what
ya
make
it
Мне
говорят,
что
жизнь
– это
то,
что
ты
из
нее
делаешь
But
my
steps
are
bein'
ordered,
somebody
call
a
waitress
Но
мои
шаги
заказаны,
кто-нибудь,
позовите
официантку
Eatin'
breakfast
when
it's
dinner
Завтракаю,
когда
уже
ужин
Make
sure
to
make
for
cages
Убеждаюсь,
что
позаботился
о
клетках
I
be
runnin',
I
be
runnin'
just
to
cover
all
my
bases
Я
бегу,
я
бегу,
просто
чтобы
подстраховаться
Protect
the
ones
you
came
with
and
a
family
that's
at
home
Защищаю
тех,
с
кем
пришел,
и
семью,
что
дома
That's
just
real
life
stuff
that
ya
gotta
know
Это
просто
настоящая
жизнь,
которую
ты
должна
знать
I
feel
like
David
about
to
throw
Я
чувствую
себя
Давидом,
готовым
бросить
камень
Like
a
quarterback
Как
квотербек
Alright,
I
draw
pics
when
I
autograph
but
lately
Ладно,
я
рисую
картинки,
когда
даю
автограф,
но
в
последнее
время
I've
been
fallin'
back
because
I
don't
wanna
die
of
a
heart
attack
Я
отступаю,
потому
что
не
хочу
умереть
от
сердечного
приступа
I
mean,
I
be
goin'
so
hard,
I
be
doin'
my
job
В
смысле,
я
так
усердно
работаю,
я
делаю
свою
работу
And
I
do
what
I
love
but
don't
get
it
twisted,
I
loosen
it
up
И
я
делаю
то,
что
люблю,
но
не
пойми
меня
неправильно,
я
расслабляюсь
You
wanna
be
great?
Don't
compare
yourself
Хочешь
быть
великим?
Не
сравнивай
себя
ни
с
кем
And
just
do
what
you
do
И
просто
делай
то,
что
ты
делаешь
I
love
God,
love
people
Я
люблю
Бога,
люблю
людей
Never
losin'
the
view
Никогда
не
теряю
из
виду
главное
And
I'm
standing
on
tracks
like
Scoo-ba-dee-doo
И
я
стою
на
рельсах,
как
Скуби-Ду
And
we
made
it
this
far
И
мы
зашли
так
далеко
And
yo,
who
would've
knew?
И,
знаешь,
кто
бы
мог
подумать?
Somebody
tell
'em
that
it's
us
again,
oh
Кто-нибудь,
скажите
им,
что
это
снова
мы,
о
Somebody
tell
'em
that
it's
us
again,
woah
Кто-нибудь,
скажите
им,
что
это
снова
мы,
уоу
And
they
don't
know
who
they
up
against,
oh
no
И
они
не
знают,
с
кем
связались,
о
нет
Somebody
tell
'em
that
it's
us
again
Кто-нибудь,
скажите
им,
что
это
снова
мы
It's
us
again,
it's
us
again,
it's
us
again,
it's
us
again
Это
снова
мы,
это
снова
мы,
это
снова
мы,
это
снова
мы
It's
us
again,
it's
us
again,
it's
us
again,
it's
us
again
Это
снова
мы,
это
снова
мы,
это
снова
мы,
это
снова
мы
I
used
to
be
at
work
with
my
dogs,
smoke
with
my
cuz
Раньше
я
был
на
работе
со
своими
псами,
курил
со
своим
кузеном
Drink
'til
I
hurl,
always
way
past
the
buzz
Пил,
пока
не
вырвет,
всегда
перебирал
X-Pills
had
my
eyes
rollin'
back
up
in
my
skull
От
таблеток
мои
глаза
закатывались
обратно
в
череп
They
asked
me,
"Paint
a
picture",
take
a
listen
how
I
was
Они
просили
меня:
"Нарисуй
картину",
послушай,
каким
я
был
Hollywood,
the
place
where
I
resided
since
'85
Голливуд,
место,
где
я
жил
с
'85
Told
my
parents
I
wanted
to
be
pilot,
I
was
gettin'
high
Сказал
родителям,
что
хочу
быть
пилотом,
я
был
под
кайфом
I
got
accustomed
at
that
point,
I
was
just
gettin'
by
Я
привык
к
этому,
я
просто
выживал
I
caught
a
habit
of
havin'
ounces
of
pearly
white
У
меня
появилась
привычка
иметь
унции
жемчужно-белого
That
girly
right,
that
get
outta
school
early
Та
девчонка,
что
рано
уходит
из
школы
That
straight
off
the
brick,
snow
whiter
than
New
Jersey
Прямо
с
кирпича,
снег
белее,
чем
Нью-Джерси
All
I
ever
wanted,
make
some
dollars,
buy
mama
a
house
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
заработать
немного
денег,
купить
маме
дом
That
put
her
up
in
the
condo,
I
bought
my
mama's
house
Поселил
ее
в
кондоминиуме,
я
купил
дом
для
своей
мамы
Ever
since
the
'80s
I
been
in
the
South
С
80-х
я
на
юге
Dreamin'
bout
Mercedes,
Maseratis,
and
a
suede
couch
Мечтал
о
Мерседесах,
Мазерати
и
замшевом
диване
Dope
boys,
dreams
deflated,
I
caught
a
sentence
Наркоторговцы,
мечты
разбиты,
я
получил
срок
Best
thing
ever,
it
led
me
to
my
repentance
Лучшее,
что
когда-либо
случалось,
это
привело
меня
к
покаянию
Cashier:
¿Hola,
como
estás?
Кассир:
Здравствуйте,
как
дела?
Customer:
Ah
y
estoy
bien,
como
tú
está?
Покупатель:
А,
у
меня
все
хорошо,
как
у
тебя?
Cashier:
Bien,
gracias
¿Cómo
le
puedo
ayudar?
Кассир:
Хорошо,
спасибо.
Чем
могу
помочь?
Customer:
Tú
sabes
qué,
ti
a
mi
café
con
leche
Покупатель:
Знаешь
что,
дай
мне
кофе
с
молоком
Cashier:
Okay
Кассир:
Хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abraham Olaleye, Israel Steven Mercedes, Martin Santiago, Fernando Antonio Miranda
Альбом
Us
дата релиза
24-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.