Текст и перевод песни Social Club feat. Rey king - Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
they
should
call
us
the
"Febreze
Brothers"
Да,
они
должны
называть
нас
"братьями
Фебрезе".
Because
it's
feeling
so
fresh
right
now
Потому
что
сейчас
все
так
свежо
They
tell
me
life
is
what
ya
make
it
Они
говорят
мне,
что
жизнь
такая,
какой
ты
ее
делаешь.
But
my
steps
are
bein'
ordered,
somebody
call
a
waitress
Но
мои
шаги
заказаны,
кто-нибудь,
позовите
официантку.
Eatin'
breakfast
when
it's
dinner
Я
ем
завтрак,
когда
это
обед.
Make
sure
to
make
for
cages
Обязательно
приготовьте
клетки
I
be
runnin',
I
be
runnin'
just
to
cover
all
my
bases
Я
бегу,
я
бегу
только
для
того,
чтобы
прикрыть
все
свои
базы.
Protect
the
ones
you
came
with
and
a
family
that's
at
home
Защити
тех,
с
кем
пришел,
и
семью,
которая
дома.
That's
just
real
life
stuff
that
ya
gotta
know
Это
просто
реальная
жизнь,
которую
ты
должен
знать.
I
feel
like
David
about
to
throw
Я
чувствую
себя,
как
Дэвид,
который
вот-вот
бросит.
Like
a
quarterback
Как
квотербек.
Alright,
I
draw
pics
when
I
autograph
but
lately
Ладно,
я
рисую
фотографии,
когда
даю
автографы,
но
в
последнее
время
I've
been
fallin'
back
because
I
don't
wanna
die
of
a
heart
attack
Я
отступаю,
потому
что
не
хочу
умереть
от
сердечного
приступа.
I
mean,
I
be
goin'
so
hard,
I
be
doin'
my
job
Я
имею
в
виду,
что
я
так
стараюсь,
я
делаю
свою
работу.
And
I
do
what
I
love
but
don't
get
it
twisted,
I
loosen
it
up
И
я
делаю
то,
что
люблю,
но
не
запутываюсь,
я
расслабляюсь.
You
wanna
be
great?
Don't
compare
yourself
Ты
хочешь
быть
великим?
- не
сравнивай
себя.
And
just
do
what
you
do
И
просто
делай
то,
что
делаешь.
I
love
God,
love
people
Я
люблю
Бога,
люблю
людей.
Never
losin'
the
view
Никогда
не
теряй
вида.
And
I'm
standing
on
tracks
like
Scoo-ba-dee-doo
И
я
стою
на
рельсах,
как
СКУ-ба-Ди-ду.
And
we
made
it
this
far
И
мы
зашли
так
далеко
And
yo,
who
would've
knew?
Эй,
кто
бы
мог
подумать?
Somebody
tell
'em
that
it's
us
again,
oh
Кто-нибудь,
скажите
им,
что
это
снова
мы,
о
Somebody
tell
'em
that
it's
us
again,
woah
Кто-нибудь,
скажите
им,
что
это
снова
мы,
уоу!
And
they
don't
know
who
they
up
against,
oh
no
И
они
не
знают,
с
кем
они
столкнулись,
О
нет,
Somebody
tell
'em
that
it's
us
again
кто-нибудь,
скажите
им,
что
это
снова
мы
It's
us
again,
it's
us
again,
it's
us
again,
it's
us
again
Это
снова
мы,
это
снова
мы,
это
снова
мы,
это
снова
мы.
It's
us
again,
it's
us
again,
it's
us
again,
it's
us
again
Это
снова
мы,
это
снова
мы,
это
снова
мы,
это
снова
мы.
I
used
to
be
at
work
with
my
dogs,
smoke
with
my
cuz
Раньше
я
работал
со
своими
собаками,
курил
со
своим
братом.
Drink
'til
I
hurl,
always
way
past
the
buzz
Пью,
пока
меня
не
стошнит,
всегда
далеко
за
пределами
кайфа.
X-Pills
had
my
eyes
rollin'
back
up
in
my
skull
От
таблеток
у
меня
снова
закатились
глаза.
They
asked
me,
"Paint
a
picture",
take
a
listen
how
I
was
Они
попросили
меня:
"нарисуй
картину",
послушай,
как
я
себя
чувствую.
Hollywood,
the
place
where
I
resided
since
'85
Голливуд,
место,
где
я
жил
с
85-го.
Told
my
parents
I
wanted
to
be
pilot,
I
was
gettin'
high
Я
сказал
своим
родителям,
что
хочу
стать
пилотом,
я
был
под
кайфом.
I
got
accustomed
at
that
point,
I
was
just
gettin'
by
К
тому
моменту
я
уже
привык,
я
просто
шел
по
жизни.
I
caught
a
habit
of
havin'
ounces
of
pearly
white
У
меня
вошло
в
привычку
пить
унции
жемчужно-белого
вина.
That
girly
right,
that
get
outta
school
early
Эта
девчонка
права,
она
рано
уходит
из
школы.
That
straight
off
the
brick,
snow
whiter
than
New
Jersey
Это
прямо
с
кирпича,
снег
белее,
чем
Нью-Джерси.
All
I
ever
wanted,
make
some
dollars,
buy
mama
a
house
Все,
что
я
когда-либо
хотел,
- заработать
немного
долларов,
купить
маме
дом.
That
put
her
up
in
the
condo,
I
bought
my
mama's
house
Из-за
этого
она
поселилась
в
кондоминиуме,
а
я
купил
мамин
дом.
Ever
since
the
'80s
I
been
in
the
South
С
80-х
я
был
на
юге.
Dreamin'
bout
Mercedes,
Maseratis,
and
a
suede
couch
Мечтаю
о
"Мерседесе",
"Мазерати"
и
замшевом
диване.
Dope
boys,
dreams
deflated,
I
caught
a
sentence
Наркоторговцы,
мечты
развеяны,
я
поймал
приговор.
Best
thing
ever,
it
led
me
to
my
repentance
Самое
лучшее,
что
когда-либо
было,
это
привело
меня
к
моему
раскаянию.
Somebody
tell
'em
that
it's
us
again,
oh
Кто-нибудь,
скажите
им,
что
это
снова
мы,
о
Somebody
tell
'em
that
it's
us
again,
woah
Кто-нибудь,
скажите
им,
что
это
снова
мы,
уоу!
And
they
don't
know
who
they
up
against,
oh
no
И
они
не
знают,
с
кем
они
столкнулись,
О
нет,
Somebody
tell
'em
that
it's
us
again
кто-нибудь,
скажите
им,
что
это
снова
мы
It's
us
again,
it's
us
again,
it's
us
again,
it's
us
again
Это
снова
мы,
это
снова
мы,
это
снова
мы,
это
снова
мы.
It's
us
again,
it's
us
again,
it's
us
again,
it's
us
again
Это
снова
мы,
это
снова
мы,
это
снова
мы,
это
снова
мы.
¿Hola,
como
estás?
Hola
Hola,
como
estás?
Customer:
Ah
y
estoy
bien,
como
tú
está?
Клиент:
Ah
y
estoy
bien,
como
tu
está?
Cashier:
Bien,
gracias
¿Cómo
le
puedo
ayudar?
Кассир:
Бьен,
Грасиас,
Комо
Ле
пуэдо
Аюдар?
Customer:
Tú
sabes
qué,
ti
a
mi
café
con
leche
Клиент:
Tu
sabes
qué,
ti
a
mi
café
con
leche
Cashier:
Okay
Кассирша:
Хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abraham Olaleye, Israel Steven Mercedes, Martin Santiago, Fernando Antonio Miranda
Альбом
Us
дата релиза
24-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.