Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Take It With You
Не возьмешь с собой
I'll
tell
you
something
Я
тебе
кое-что
скажу,
Baby,
that's
a
fact
детка,
это
факт,
Never
see
a
hearse
никогда
не
увидишь
катафалк
With
a
luggage
rack
с
багажником
на
крыше.
All
your
money
Все
твои
деньги,
Your
hard
earned
pay
твой
тяжело
заработанный
куш,
It
don't
mean
shit
ничего
не
значат,
Babe,
at
the
end
of
the
day
малышка,
в
конце
концов.
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
Can't
take
it
with
you
Не
возьмешь
с
собой
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
Oh
no,
you
can't
take
it
with
you
О
нет,
ты
не
возьмешь
это
с
собой
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
Can't
take
it
with
you
Не
возьмешь
с
собой
Can't
take
it
with
you
when
you
go
Не
возьмешь
с
собой,
когда
уйдешь
As
sure
as
life
Так
же
верно,
как
жизнь
And
the
light
of
day
и
свет
дневной,
I'll
tell
you
something
я
тебе
кое-что
скажу,
I've
heard
them
say
я
слышал,
как
говорят:
Baby,
what
you're
worth
детка,
сколько
ты
стоишь,
Seems
we
all
кажется,
мы
все,
We
all
go
back
to
Mother
Earth
мы
все
возвращаемся
к
Матери-Земле.
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
Can't
take
it
with
you
Не
возьмешь
с
собой
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
Oh
no,
you
can't
take
it
with
you
О
нет,
ты
не
возьмешь
это
с
собой
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
Can't
take
it
with
you
Не
возьмешь
с
собой
Can't
take
it
with
you
when
you
go
Не
возьмешь
с
собой,
когда
уйдешь
Work
all
your
life
Работай
всю
свою
жизнь,
You've
become
a
slave
ты
стал
рабом,
There
ain't
no
spending
никаких
трат
не
будет,
When
you're
in
the
grave
когда
ты
в
могиле.
Even
if
it's
raining
Даже
если
идет
дождь
Thousand
dollar
bills
из
тысячедолларовых
купюр,
Think
of
me
baby
думай
обо
мне,
детка,
In
your
mansion
on
the
hill
в
своем
особняке
на
холме.
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
Can't
take
it
with
you
Не
возьмешь
с
собой
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
Oh
no,
you
can't
take
it
with
you
О
нет,
ты
не
возьмешь
это
с
собой
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
Can't
take
it
with
you
Не
возьмешь
с
собой
Can't
take
it
with
you
when
you
go
Не
возьмешь
с
собой,
когда
уйдешь
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
(Can't
take
it
with
you)
(Не
возьмешь
с
собой)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.