Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crown Of Thorns
Dornenkrone
Pretty
much
been
alone
now
for
almost
five
years
Bin
jetzt
fast
fünf
Jahre
lang
so
ziemlich
allein
gewesen
I
could
always
find
a
way
to
hide
these
bitter
tears
Ich
konnte
immer
einen
Weg
finden,
diese
bitteren
Tränen
zu
verbergen
And
still
I'm
a-waiting
a-wishing
somehow
Und
immer
noch
warte
ich,
wünsche
ich
irgendwie
I
wish
I
knew
then
what
I
know
now
Ich
wünschte,
ich
hätte
damals
gewusst,
was
ich
jetzt
weiß
It's
no
bed
of
roses
Es
ist
kein
Rosenbett
It
ain't
no
crown
of
thorns
Es
ist
keine
Dornenkrone
Better
than
lonely
Besser
als
einsam
I've
been
there
before
Da
war
ich
schon
einmal
Gotta
bad
reputation
for
playing
with
love
Ich
hab'
einen
schlechten
Ruf,
mit
der
Liebe
zu
spielen
Gonna
play
again
now
and
beat
the
odds
above
Werde
jetzt
wieder
spielen
und
das
Schicksal
herausfordern
And
still
I'm
a-waiting
and
wishing
somehow
Und
immer
noch
warte
ich
und
wünsche
irgendwie
I
wish
I
knew
then
what
I
know
now
Ich
wünschte,
ich
hätte
damals
gewusst,
was
ich
jetzt
weiß
It's
no
bed
of
roses
Es
ist
kein
Rosenbett
It
ain't
no
crown
of
thorns
Es
ist
keine
Dornenkrone
Better
than
lonely
Besser
als
einsam
I've
been
there
before
Da
war
ich
schon
einmal
Are
you
tired
of
being
alone?
Bist
du
es
müde,
allein
zu
sein?
Or
have
you
fallen
out
of
love?
Oder
hast
du
dich
entliebt?
Do
you
care
enough
about
yourself
Kümmerst
du
dich
genug
um
dich
selbst?
I
have
worn
your
crown
of
thorns
Ich
habe
deine
Dornenkrone
getragen
It's
no
bed
of
roses
Es
ist
kein
Rosenbett
It
ain't
no
crown
of
thorns
Es
ist
keine
Dornenkrone
Better
than
lonely
Besser
als
einsam
I've
been
there
before
Da
war
ich
schon
einmal
It's
no
bed
of
roses
Es
ist
kein
Rosenbett
It
ain't
no
crown
of
thorns
Es
ist
keine
Dornenkrone
Better
than
lonely
Besser
als
einsam
I've
been
there
before
Da
war
ich
schon
einmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.