Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Machine Gun Blues
Maschinengewehr-Blues
Well,
I'm
a
gangster
in
1934
Nun,
ich
bin
ein
Gangster
im
Jahr
1934
Junkies,
winos,
pimps,
and
whores
Junkies,
Säufer,
Zuhälter
und
Huren
And
all
you
men,
women
and
kids
Und
all
ihr
Männer,
Frauen
und
Kinder
Best
stay
out
the
way
Bleibt
besser
aus
dem
Weg
I
just
left
your
town,
took
all
your
loot
Ich
habe
gerade
deine
Stadt
verlassen,
all
deine
Beute
genommen
Wore
a
pink
carnation
and
a
pinstripe
suit
Trug
eine
rosa
Nelke
und
einen
Nadelstreifenanzug
Hopped
up
V8
Ford,
and
some
two-tone
shoes
Aufgemotzter
V8
Ford
und
zweifarbige
Schuhe
And
I'm
already
gone
Und
ich
bin
schon
weg
I
left
a
pool
of
blood
and
sorrow
Ich
hinterließ
eine
Lache
aus
Blut
und
Kummer
I've
got
the
machine
gun
blues
Ich
hab
den
Maschinengewehr-Blues
I'll
be
out
of
here
before
the
break
of
dawn
Ich
bin
hier
weg
vor
Tagesanbruch
Hit
the
highway,
smoke
a
big
cigar
Fahr
auf
die
Autobahn,
rauch
ne
dicke
Zigarre
I
gotta
stop
and
bury
the
cash
Ich
muss
anhalten
und
das
Geld
vergraben
Then
get
some
more
Dann
noch
mehr
holen
There's
only
one
thing
on
my
mind
Ich
hab
nur
eins
im
Sinn
That's
makin'
across
that
ol'
state
line
Und
das
ist,
über
diese
alte
Staatsgrenze
zu
kommen
Without
a
hail
of
avenging
bullets
that
were
meant
for
me
Ohne
einen
Hagel
rächender
Kugeln,
die
für
mich
bestimmt
waren
And
I'm
already
gone
Und
ich
bin
schon
weg
I
left
a
path
of
pure
destruction
Ich
hinterließ
eine
Spur
purer
Zerstörung
I've
got
the
machine
gun
blues
Ich
hab
den
Maschinengewehr-Blues
I'm
already
gone
Ich
bin
schon
weg
My
life
will
soon
be
through
Mein
Leben
wird
bald
vorbei
sein
I've
got
the
machine
gun
blues
Ich
hab
den
Maschinengewehr-Blues
I'm
public
enemy
number
one
Ich
bin
Staatsfeind
Nummer
eins
I'm
sorry
for
all
the
things
that
I've
done
Es
tut
mir
leid
für
all
die
Dinge,
die
ich
getan
habe
If
indeed
we
do
cross
paths,
it's
nothing
personal
Sollten
wir
uns
tatsächlich
über
den
Weg
laufen,
ist
es
nichts
Persönliches
And
I'm
already
gone
Und
ich
bin
schon
weg
I
left
a
trail
of
devastation
Ich
hinterließ
eine
Spur
der
Verwüstung
I've
got
the
machine
gun
blues
Ich
hab
den
Maschinengewehr-Blues
My
life
will
soon
be
through
Mein
Leben
wird
bald
vorbei
sein
I've
got
the
machine
gun
blues
Ich
hab
den
Maschinengewehr-Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.