Текст и перевод песни Social Distortion - Machine Gun Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Machine Gun Blues
Блюз Томми-гана
Well
I'm
a
gangster
in
1934
Ну,
я
гангстер
образца
1934
года,
Junkies,
winos,
pimps,
and
whores
Наркоманы,
алкаши,
сутенеры
и
шлюхи,
And
all
you
men,
women
and
kids
И
все
вы,
мужчины,
женщины
и
детишки,
Best
stay
out
the
way
Лучше
убирайтесь
с
дороги,
детка.
I
just
left
your
town
Я
только
что
покинул
твой
город,
Took
all
your
loot
Забрал
всю
твою
добычу,
Wore
a
pink
carnation
and
a
pinstripe
suit
На
мне
розовая
гвоздичка
и
полосатый
костюм,
A
hopped
up
V8
Ford
Форд
V8
с
форсированным
движком
And
some
two-tone
shoes
И
двухцветные
ботинки.
And
I'm
already
gone
И
я
уже
далеко,
I
left
a
pool
of
blood
and
sorrow
Оставил
после
себя
лужу
крови
и
горя,
I've
got
the
machine
gun
blues
У
меня
блюз
Томми-гана.
I'll
be
out
of
here
before
the
break
of
dawn
Я
уйду
отсюда
до
рассвета,
Hit
the
highway
Выскочу
на
шоссе,
Smoke
a
big
cigar
Выкурю
большую
сигару,
Gonna
stop
and
bury
the
cash
Остановлюсь
и
закопаю
наличку,
Then
get
some
more
А
потом
добуду
еще.
There's
only
one
thing
on
my
mind
У
меня
только
одна
мысль
в
голове,
That's
makin'
across
that
ol'
state
line
Это
пересечь
чертову
границу
штата,
Amid
a
hail
of
avenging
bullets
Под
градом
мстительных
пуль,
That
are
meant
for
me
Которые
предназначены
для
меня.
And
I'm
already
gone
И
я
уже
далеко,
I
left
a
path
of
pure
destruction
Оставил
после
себя
след
чистого
разрушения,
I've
got
the
machine
gun
blues
У
меня
блюз
Томми-гана.
My
life
will
soon
be
though
Моя
жизнь
скоро
закончится,
I've
got
the
machine
gun
blues
У
меня
блюз
Томми-гана.
I'm
public
enemy
number
one
Я
- враг
общества
номер
один,
I'm
sorry
for
all
the
things
that
I've
done
Мне
жаль
за
все,
что
я
сделал,
If
indeed
we
do
cross
paths
Если
наши
пути
все-таки
пересекутся,
It's
nothing
personal
Ничего
личного,
детка.
And
I'm
already
gone
И
я
уже
далеко,
I
left
a
trail
of
devastation
Оставил
после
себя
след
разрушений,
I've
got
the
machine
gun
blues
У
меня
блюз
Томми-гана.
My
life
will
soon
be
though
Моя
жизнь
скоро
закончится,
I've
got
the
machine
gun
blues
У
меня
блюз
Томми-гана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.