Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Machine Gun Blues
Блюз автоматчика
Well,
I'm
a
gangster
in
1934
Я
гангстер,
детка,
1934
год
на
дворе,
Junkies,
winos,
pimps,
and
whores
Наркоманы,
алкаши,
сутенеры
и
шлюхи
– моя
компания,
And
all
you
men,
women
and
kids
И
всем
вам,
мужчины,
женщины
и
детишки,
Best
stay
out
the
way
Лучше
убирайтесь
с
дороги.
I
just
left
your
town,
took
all
your
loot
Я
только
что
покинул
твой
город,
прихватив
всю
добычу,
Wore
a
pink
carnation
and
a
pinstripe
suit
В
розовой
гвоздике
и
полосатом
костюме,
Hopped
up
V8
Ford,
and
some
two-tone
shoes
На
форсированном
Ford
V8
и
в
двухцветных
туфлях.
And
I'm
already
gone
И
я
уже
исчез,
I
left
a
pool
of
blood
and
sorrow
Оставив
после
себя
лужу
крови
и
горя,
I've
got
the
machine
gun
blues
У
меня
блюз
автоматчика,
крошка.
I'll
be
out
of
here
before
the
break
of
dawn
Я
буду
далеко
отсюда
до
рассвета,
Hit
the
highway,
smoke
a
big
cigar
Погоню
по
хайвею,
выкуривая
большую
сигару,
I
gotta
stop
and
bury
the
cash
Мне
нужно
остановиться
и
закопать
наличку,
Then
get
some
more
А
потом
добыть
ещё.
There's
only
one
thing
on
my
mind
Только
одна
мысль
в
моей
голове,
That's
makin'
across
that
ol'
state
line
Пересечь
границу
штата,
Without
a
hail
of
avenging
bullets
that
were
meant
for
me
Избежав
града
пуль
возмездия,
предназначенных
мне.
And
I'm
already
gone
И
я
уже
исчез,
I
left
a
path
of
pure
destruction
Оставив
за
собой
след
чистого
разрушения,
I've
got
the
machine
gun
blues
У
меня
блюз
автоматчика,
детка.
I'm
already
gone
Я
уже
исчез,
My
life
will
soon
be
through
Моя
жизнь
скоро
оборвётся,
I've
got
the
machine
gun
blues
У
меня
блюз
автоматчика.
I'm
public
enemy
number
one
Я
– враг
общества
номер
один,
I'm
sorry
for
all
the
things
that
I've
done
Мне
жаль
за
все,
что
я
натворил,
If
indeed
we
do
cross
paths,
it's
nothing
personal
Если
наши
пути
пересекутся,
ничего
личного.
And
I'm
already
gone
И
я
уже
исчез,
I
left
a
trail
of
devastation
Оставив
за
собой
след
разрушений,
I've
got
the
machine
gun
blues
У
меня
блюз
автоматчика,
крошка.
My
life
will
soon
be
through
Моя
жизнь
скоро
оборвётся,
I've
got
the
machine
gun
blues
У
меня
блюз
автоматчика.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.