Текст и перевод песни Social House - Why You Always Gotta Start Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why You Always Gotta Start Something
Зачем ты всегда начинаешь ссору?
Why
you
gotta
go
and
start
something?
(Ayy)
Зачем
тебе
всегда
начинать
ссору?
(Эй)
Make
a
big
deal
outta
nothing
(Ayy)
Раздувать
из
мухи
слона
(Эй)
Conclusions
keep
'em
coming
(Ayy)
Делать
бесконечные
выводы
(Эй)
Couldn't
help
it,
you
had
to
jump
in
(Ayy)
Не
могла
удержаться,
должна
была
влезть
(Эй)
Why
you
tryna
fuck
this
up?
Зачем
ты
пытаешься
всё
испортить?
It's
a
bit
much
Это
уже
слишком
Went
from
kissing
to
cussing,
yeah
От
поцелуев
к
ругани,
да
And
now
I
gotta
worry
'bout
us
И
теперь
я
должен
волноваться
за
нас
But
you
probably
love
it
Но
тебе,
наверное,
это
нравится
Why
you
always
gotta
start
something?
Зачем
ты
всегда
начинаешь
ссору?
Why
you
always
gotta
start
something?
Зачем
ты
всегда
начинаешь
ссору?
Make
a
big
deal
outta
nothing
Раздуваешь
из
мухи
слона
Why
you
always
gotta
start
something?
Зачем
ты
всегда
начинаешь
ссору?
Why
you
gotta
put
the
blame
on
me?
Зачем
ты
перекладываешь
вину
на
меня?
Keep
it
up
and
we're
history
Продолжай
в
том
же
духе,
и
нам
конец
Confusion
keep
it
coming
Одни
сплошные
недопонимания
Couldn't
help
it,
I
had
to
jump
in
(Hey)
Не
мог
удержаться,
должен
был
влезть
(Эй)
Why
you
tryna
fuck
this
up?
Зачем
ты
пытаешься
всё
испортить?
It's
a
bit
much
Это
уже
слишком
Went
from
kissing
to
cussing,
yeah
От
поцелуев
к
ругани,
да
And
now
I
gotta
worry
'bout
us
И
теперь
я
должен
волноваться
за
нас
But
you
probably
love
it
Но
тебе,
наверное,
это
нравится
Why
you
always
gotta
start
something?
Зачем
ты
всегда
начинаешь
ссору?
Why
you
always
gotta
start
something?
Зачем
ты
всегда
начинаешь
ссору?
Make
a
big
deal
outta
nothing
Раздуваешь
из
мухи
слона
Why
you
always
gotta
start
something?
Зачем
ты
всегда
начинаешь
ссору?
Why
you
always
gotta
start
something?
Зачем
ты
всегда
начинаешь
ссору?
Why
you
always
gotta
start
something?
Зачем
ты
всегда
начинаешь
ссору?
Sweet
cherry
pie
Сладкий
вишневый
пирог
You
make
it
alright
Ты
всё
исправляешь
You
make
it
alright
Ты
всё
исправляешь
Sweet
cherry
pie
Сладкий
вишневый
пирог
You
make
it
alright
Ты
всё
исправляешь
You
make
it
alright
Ты
всё
исправляешь
Sometimes
you
gotta
bite
that
bullet
Иногда
приходится
стиснуть
зубы
More
hurt,
only
trigger
more
bullshit
Больше
боли,
только
больше
ерунды
Last
word
like
a
weapon,
don't
pull
it
Последнее
слово
как
оружие,
не
произноси
его
Might
lose
something,
not
worth
losing
Можно
потерять
что-то
важное,
не
стоит
рисковать
And
we
tried
to
talk
it
out,
we're
supposed
to
И
мы
пытались
поговорить,
как
и
должны
были
But
you
push
your
own
point,
not
the
whole
view
Но
ты
настаиваешь
на
своем,
не
видя
всей
картины
And
you
do
things
I
can't
say
no
to
И
ты
делаешь
то,
чему
я
не
могу
отказать
Yeah,
you
do
things
I
can't
say
no
to
Да,
ты
делаешь
то,
чему
я
не
могу
отказать
Sweet
cherry
pie
Сладкий
вишневый
пирог
You
make
it
alright
Ты
всё
исправляешь
You
make
it
alright
Ты
всё
исправляешь
Sweet
cherry
pie
Сладкий
вишневый
пирог
You
make
it
alright
Ты
всё
исправляешь
You
make
it
alright
Ты
всё
исправляешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael David Foster, Thomas Lee Brown, Charles Michael Anderson, Anton Goransson, Isabella Sjostrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.