Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
wrong,
I
daydreamed
of
you
Das
ist
falsch,
ich
habe
von
dir
geträumt
Not
one,
maybe
two,
it
had
something
to
do
with
Nicht
einmal,
vielleicht
zweimal,
es
hatte
etwas
zu
tun
mit
All
that
plastic
that
covers
your
face
All
dem
Plastik,
das
dein
Gesicht
bedeckt
All
that
time
that
was
wasted
I
cannot
replace,
I
All
die
verschwendete
Zeit,
die
ich
nicht
ersetzen
kann,
ich
Dreamt
of
putting
a
hole
in
your
tube
Träumte
davon,
ein
Loch
in
deinen
Schlauch
zu
stechen
Look
at
me,
don't
you
dare
waste
more
of
my
air,
'cause
Sieh
mich
an,
wage
es
nicht,
mehr
meiner
Luft
zu
verschwenden,
denn
There
is
therapy
with
all
this
injury
Es
gibt
Therapie
bei
all
dieser
Verletzung
Poison
every
letter,
I
will
make
you
feel
better
Vergifte
jeden
Buchstaben,
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
du
dich
besser
fühlst
I
get
so
malevolent
Ich
werde
so
böswillig
I
wanna
make
you
bleed
Ich
will
dich
bluten
sehen
I
feel
so
irreverent
Ich
fühle
mich
so
respektlos
I
hope
you
choke
on
your
greed
Ich
hoffe,
du
erstickst
an
deiner
Gier
You
can
struggle,
I'll
be
quick
Du
kannst
zappeln,
ich
werde
schnell
sein
Give
a
rebuttal,
you
make
me
sick
Gib
eine
Widerrede,
du
machst
mich
krank
I
try
to
be
subtle,
what's
your
tick?
Ich
versuche,
subtil
zu
sein,
was
ist
dein
Tick?
Burst
your
bubble
when
I
see
right
through
your
tricks
Lasse
deine
Blase
platzen,
wenn
ich
deine
Tricks
durchschaue
Don't
you
go
giving
me
the
runaround
Versuch
ja
nicht,
mich
hinzuhalten
Silence
suits
you,
don't
make
those
ugly
sounds
Stille
steht
dir,
mach
nicht
diese
hässlichen
Geräusche
A
mouthful
of
lead
in
a
hospital
bed
Ein
Mund
voll
Blei
in
einem
Krankenhausbett
Will
be
more
than
enough
Wird
mehr
als
genug
sein
I
cut
my
weeds
till
they're
dead
Ich
schneide
mein
Unkraut,
bis
es
tot
ist
I
get
so
malevolent
Ich
werde
so
böswillig
I
wanna
make
you
bleed
Ich
will
dich
bluten
sehen
I
feel
so
irreverent
Ich
fühle
mich
so
respektlos
I
hope
you
choke
on
his
seed
Ich
hoffe,
du
erstickst
an
seinem
Samen
I
need
to
feel
when
that
door
closes
Ich
muss
fühlen,
wenn
sich
diese
Tür
schließt
'Cause
your
bed
has
been
made
Denn
dein
Bett
ist
gemacht
I
will
water
those
roses
Ich
werde
jene
Rosen
gießen
That
sprout
over
your
grave
Die
über
deinem
Grab
sprießen
I
don't
mean
what
I
say
Ich
meine
nicht,
was
ich
sage
We're
both
victims
in
our
own
way
Wir
sind
beide
Opfer
auf
unsere
eigene
Art
I
know
(I
know)
Ich
weiß
(Ich
weiß)
I
know,
yeah
Ich
weiß,
yeah
I'll
fight
the
demons
inside
my
head
Ich
werde
die
Dämonen
in
meinem
Kopf
bekämpfen
Use
decency
and
reason
instead
Stattdessen
Anstand
und
Vernunft
benutzen
I
know
(I
know)
Ich
weiß
(Ich
weiß)
I
should
let
you
go
Ich
sollte
dich
gehen
lassen
But
I'm
having
too
much
fun
Aber
ich
habe
zu
viel
Spaß
dabei
I
get
so
malevolent
Ich
werde
so
böswillig
I
wanna
make
you
bleed
Ich
will
dich
bluten
sehen
I
feel
so
irreverent
Ich
fühle
mich
so
respektlos
I
hope
you
choke
on
his
seed
Ich
hoffe,
du
erstickst
an
seinem
Samen
I
need
to
feel
when
that
door
closes
Ich
muss
fühlen,
wenn
sich
diese
Tür
schließt
'Cause
your
bed
has
been
made
Denn
dein
Bett
ist
gemacht
I
will
water
those
roses
Ich
werde
jene
Rosen
gießen
That
sprout
over
your
grave
Die
über
deinem
Grab
sprießen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Mclean Giese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.