Social Waste feat. DJ Magnum - Το hip hop της Μεσογείου - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Social Waste feat. DJ Magnum - Το hip hop της Μεσογείου




Το hip hop της Μεσογείου
Mediterranean Hip Hop
Γεννήθηκα στο Νότιο Μπρονξ σε εποχές μάλλον κακές
I was born in the South Bronx during rather bad times
Κρίση του καπιταλισμού, περικοπές κοινωνικές
Capitalism crisis, social cuts
Χρειαζότανε μόνο ένας dj, δυο πικάπ και δυο ηχεία
All that was needed was a DJ, two turntables and two speakers
Ύστερα προστέθηκε κι ένα μικρόφωνο να διασκεδάζει την πλατεία
Later a microphone was added to entertain the square
Στην αρχή στ' αστεία, αλλά τα αστεία σιγά σιγά αποκτήσαν ουσία
At first, it was for laughs, but the laughs gradually acquired substance
Και έτσι οι φτωχοί κι οι αποκλεισμένοι κάναν την οργή ομοιοκαταληξία
And so the poor and the excluded made anger a rhyme
Τα πρώτα αυτόνομα πάρτι, χώροι γίνανε έκφρασης μιας γενιάς
The first independent parties, spaces became the expression of a generation
Κι έγινε ο δρόμος το κέντρο το κοινωνικό της γειτονιάς
And the street became the social center of the neighborhood
Σκαρφίστηκαν κι έναν χορό αυτοσχέδιο για να χορεύεται εντάξει
They invented an improvised dance so that it could be danced properly
Κι έκαναν τους τοίχους και τα βαγόνια γκαλερί για την εργατική τάξη
And they made the walls and train cars a gallery for the working class
Αλλά το μυρίστηκε η βιομηχανία και το δαιμόνιο το εγχώριο
But the industry and the local demon smelled it
Και πολύ γρήγορα αιχμαλωτίστηκε ο δεκαπεντασύλλαβος κι έγινε εμπόριο
And very quickly the fifteen-syllable was captured and became a commodity
Οι dj's γίνανε φίρμες και παίζαν στα κλαμπ τα πιο μεγάλα
DJs became stars and played in the biggest clubs
Και οι bboys χορευτές στις πίστες αλλά και στη σάλα
And the b-boys dancers on the stages and in the hall
Τα γκράφιτι μπήκαν στα ατελιέ και στις εκθέσεις του soho για μόστρα
Graffiti entered the ateliers and exhibitions of Soho for show
Και αντί πολιτικού χιπ χοπ προβάλανε γκάνγκστα και Κόζα Νόστρα
And instead of political hip hop they promoted gangster and Cosa Nostra
Κι όμως δε χαθήκαν όλα και αυτό γιατί
But not everything is lost and that's because
Κι όποιος ξέρει θα με βρει σε ένα πειρατικό
Whoever knows will find me on a pirate ship
Που σαλπάρει σε πέρα μέρη
Which sails to other places
Κι όπως γυρνάνε παλιές κασέτες σαν χαρακιές βινυλίου
And as old cassettes spin like vinyl tracks
Έφτασα εδώ στις ακτές της Μεσογείου
I arrived here on the shores of the Mediterranean
Ξεπήδησα από μια κρίση οικονομική
I sprang from an economic crisis
Είμαι αυτοσχέδια κι αυτοοργανωμένη μουσική
I am improvised and self-organized music
Λατίνοι κι Αφροαμερικάνοι οι γονείς μου
Latinos and African Americans are my parents
Και έχω τη στάμπα της τάξης και της φυλής μου
And I have the stamp of my class and my race
Είμαι εφευρετικός μαζί και λεξιπλάστης
I am inventive and a wordsmith
Όταν με πούλησαν έφυγα μετανάστης
When they sold me I escaped as a migrant
Μπαρκάρισα με ένα καράβι βινυλίου
I embarked on a vinyl ship
Ρίζωσα εδώ, είμαι το χιπ χοπ της Μεσογείου
I took root here, I am the hip hop of the Mediterranean
Είναι το στιλ μου ατόφιο, ανεπιτήδευτο κι ωμό
It's my style pure, unpretentious and raw
Στην Τύνιδα έχω προκαλέσει ως και λαϊκό ξεσηκωμό
In Tunis I even provoked a popular uprising
Είμαι η φωνή που δραπετεύει απ' τα checkpoint στην Παλαιστίνη
I am the voice that escapes from the checkpoints in Palestine
Μαζί κι οι ρίμες που σκαρώνουν στη Βεγγάζη οι Βεδουίνοι
Along with the rhymes that the Bedouins invent in Benghazi
Στο Κάιρο έχω καρφωθεί μες του δικτάτορα το νου
In Cairo I am stuck in the dictator's mind
Ποίηση είμαι λαϊκή στην πόλη του Αλεξανδρινού
I am popular poetry in the city of Alexandria
Ήμουν το σάουντρακ των φτωχών στης Μασσαλίας την τριλογία
I was the soundtrack of the poor in the Marseille trilogy
Μ' είχε επικηρύξει ο Άσαντ στον πόλεμο στη Συρία
Assad had put a bounty on my head in the war in Syria
Με τραγουδούν στη Νάπολη τα παιδιά από το κίνημα
I am sung in Naples by the children from the movement
Και μετανάστες στη Βαρκελώνη στο καινούριο τους ξεκίνημα
And immigrants in Barcelona on their new beginning
Της Φεϊρούζ έχω φορέσει μια φωνή ερωτευμένη
I have worn Fairuz's voice in love
Είμαι πενιά από ρεμπέτικο παλιό σαμπλαρισμένη
I am a strum from an old rebetiko sampled
Στο Βόσπορο και στο Αιγαίο έστησα σπίτι
In the Bosporus and the Aegean I made a home
Στις κοντυλιές με ραπάρουν ενός λαούτου στην Κρήτη
In Crete, I'm rapped in the brawls of a lute player
Ξέρω σου φαίνεται παράξενο, ασυνήθιστο, μπορεί κι αλλιώτικο
I know it seems strange, unusual, maybe different to you
Μα για δοκίμασε να ραπάρεις σε διπλό χρόνο τον Ικαριώτικο
But try rapping the Ikariotikos in double time
Βάλε μια τσαμπούνα απ' το Αιγαίο και δυο βιολιά ν' αναστενάζουν
Put a tsabouna from the Aegean and two violins to sigh
Και ρώτα τα Αντίποινα για να σου πουν
And ask Antipoina to tell you
Η ασκομαντούρα και το ραπ αν ταιριάζουν
If the askomantoura and rap fit together
Κι ύστερα έλα να με βρεις με ένα ρυθμό σαν του πυρριχίου
And then come find me with a rhythm like that of the pyrrhic
Κι έλα να φτιάξουμε μαζί κείνο το χιπ χοπ της Μεσογείου
And let's create together that hip hop of the Mediterranean
Ξεπήδησα από μια κρίση οικονομική
I sprang from an economic crisis
Είμαι αυτοσχέδια κι αυτοοργανωμένη μουσική
I am improvised and self-organized music
Λατίνοι κι Αφροαμερικάνοι οι γονείς μου
Latinos and African Americans are my parents
Και έχω τη στάμπα της τάξης και της φυλής μου
And I have the stamp of my class and my race
Είμαι εφευρετικός μαζί και λεξιπλάστης
I am inventive and a wordsmith
Όταν με πούλησαν έφυγα μετανάστης
When they sold me I escaped as a migrant
Μπαρκάρισα με ένα καράβι βινυλίου
I embarked on a vinyl ship
Ρίζωσα εδώ, είμαι το χιπ χοπ της Μεσογείου
I took root here, I am the hip hop of the Mediterranean






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.