Social Waste - Με Τον Καιρό Να 'ναι Κόντρα - перевод текста песни на немецкий

Με Τον Καιρό Να 'ναι Κόντρα - Social Wasteперевод на немецкий




Με Τον Καιρό Να 'ναι Κόντρα
Gegen den Strom der Zeit
Όπως μαθαίνω σιγά σιγά,
Wie ich langsam lerne,
Σ' αυτόν τον τόπο είναι πολλά, τα κρυμμένα και τα κρυφά
Gibt es an diesem Ort viele, die verborgen und geheim sind
Μένουνε μόνοι οι γενναίοι κι αλωνίζουν τα τομάρια,
Nur die Mutigen bleiben allein und die Schakale ziehen umher,
Στράφι πηγαίνουν και τα όνειρα τα βράδια.
Träume gehen umsonst verloren in den Nächten.
Στη δύσκολη, οι πολιτικοί μας, στα ξένα αράζουνε
In der Not lassen uns unsere Politiker im Stich, hängen im Ausland ab
Κι οι παπάδες μας σπουδάζουνε
Und unsere Priester studieren
Α κι οι προστάτες μας... ω, συμφορά μας
Ach, und unsere Beschützer... oh, unser Unglück
Κερνούν σε δόσεις τη λύπη και τη χαρά μας.
Sie schenken uns Trauer und Freude in Dosen.
Σειρά μας δεν έχει σ' αυτό το παιχνίδι,
Wir sind nicht an der Reihe in diesem Spiel,
Άλλοι παίζουνε για μας αν δεν κατάλαβες ήδη,
Andere spielen für uns, falls du es noch nicht verstanden hast,
Εγώ όμως ψάχνω στη Μακρόνησο, στη Γαύδο,
Ich aber suche auf Makronisos, auf Gavdos,
Χνάρια γενναίων για να 'βρω.
Nach Spuren von Mutigen, um sie zu finden.
Ελάτε πέστε με αρχηγό των τεράτων,
Kommt, ernennt mich zum Anführer der Monster,
Φέρτε μου πιστοποιητικό κοινωνικών φρονημάτων,
Bringt mir ein Zertifikat über meine gesellschaftliche Gesinnung,
Χαράξτε μου στο μέτωπο το 666
Zeichnet mir die 666 auf die Stirn
Κι άντε να δούμε ποιος απ' όλους μας θ' αντέξει.
Und dann mal sehen, wer von uns allen es aushält.
Εγώ το ξέρω, όσοι διαθέτουνε μπέσα και τιμή
Ich weiß es, die, die Ehrlichkeit und Ehre besitzen
Μένουνε μόνοι μέχρι και την τελευταία στιγμή,
Bleiben allein bis zum letzten Moment,
Έχουν μαγκιά που πάει κόντρα στον καιρό τους
Sie haben einen Mumm, der gegen den Strom ihrer Zeit geht
Και το τραγούδι αυτό που ακούς, είναι δικό τους.
Und dieses Lied, das du hörst, gehört ihnen.
Με τον καιρό να 'ναι κόντρα,
Gegen den Strom der Zeit,
Έχει τιμή σαν πετάς,
Es ist eine Ehre, wenn du fliegst,
Να μένεις μόνος,
Allein zu bleiben,
Να μένεις μόνος.
Allein zu bleiben.
Τι να 'ναι κρίμα; ΕΑΜ ΕΛΑΣ κοίτα στο λύμα,
Was soll's, Schande? EAM ELAS, schau in den Abfluss,
Θες προδοσία; Ψάξε την κόκκινη απραξία,
Willst du Verrat? Such die rote Untätigkeit,
Ζητάς ρουφιάνο; Έχει πολλούς, τι να σου κάνω;
Suchst du einen Spitzel? Es gibt viele, was soll ich machen?
Θες παλληκάρι; Ρώτα να μάθεις για τον Άρη.
Willst du einen Helden? Frag nach Aris.
Ρώτα να μάθεις, όσα δε σου 'παν στο σχολείο,
Frag nach, lerne, was sie dir in der Schule nicht erzählt haben,
Που να φτάσουν 3 γραμμές στης ιστορίας το βιβλίο;
Wie sollen 3 Zeilen im Geschichtsbuch reichen?
Τόση μπέσα και μαγκιά, που να χωρέσουνε;
So viel Ehrlichkeit und Mumm, wie sollen sie da reinpassen?
Μα έτσι τα θέλανε, λίγα, σ' όλους ν' αρέσουνε.
Aber so wollten sie es, wenig, damit es allen gefällt.
Θα 'χα πολλά να σου πω και για μαγκιά και για πουστιά,
Ich hätte dir viel zu erzählen, über Mumm und über Gemeinheit,
Μα τι τα θες που καταστρέψαν τα χαρτιά
Aber was nützt es, sie haben die Papiere vernichtet
Κι η δεξιά μας κι η αριστερά μας παρέα,
Und unsere Rechte und unsere Linke zusammen,
Δεν τα σκαλίζει πια κανείς κι όλα είναι ωραία
Niemand wühlt mehr darin herum und alles ist wunderbar
Χτύπα λοιπόν καιρέ μου πεισματάρη,
Also schlag zu, meine eigensinnige Zeit,
Χτύπα όσο θες, μη με λυπάσαι, μα δεν παίρνω χαμπάρι,
Schlag zu, so viel du willst, hab kein Mitleid, aber ich merke nichts,
Πείσμα εσύ, πείσμα κι εγώ, δεν κάνω πίσω
Trotz von dir, Trotz von mir, ich gebe nicht nach
Κι αν δεν νικήσω, ήσυχο δε θα σ' αφήσω.
Und wenn ich nicht siege, werde ich dich nicht in Ruhe lassen.
Εγώ δεν πάω με τα νερά σου σαν άλλους,
Ich schwimme nicht mit deinem Strom wie andere,
Δίνω κλωτσιά εγώ στους κώλους τους μεγάλους,
Ich trete den großen Ärschen in den Hintern,
Βλέπεις, καλώς ή κακώς, πολλά τους τα 'χω μαζεμένα,
Siehst du, ob gut oder schlecht, ich habe viel gegen sie gesammelt,
Κράτα τα δύσκολα λοιπόν καιρέ για μένα.
Also behalte das Schwierige für mich, meine Zeit.
Κι αν με πετύχεις με σκυμμένο το κεφάλι,
Und wenn du mich mit gesenktem Kopf erwischst,
Να με χτυπάς πιο δυνατά, να 'ρθω στα ίσα μου πάλι
Dann schlag mich härter, damit ich wieder zu mir komme
Κι αν πάνε όλα μου κι εμένα τσάμπα κι άδικα,
Und wenn alles für mich umsonst und ungerecht ist,
Τότε Τζαβέλα ραντεβού στα γουναράδικα.
Dann, Tzavelas, Treffpunkt bei den Pelzhändlern.





Авторы: Social Waste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.