Social Waste - Τι άλλο να κάνω - перевод текста песни на немецкий

Τι άλλο να κάνω - Social Wasteперевод на немецкий




Τι άλλο να κάνω
Was soll ich sonst noch tun
Άκου να δεις τελευταία έχω χάσει τον ύπνο μου
Hör mal, in letzter Zeit habe ich meinen Schlaf verloren
Και πες μου τι άλλο να κάνω για να σε φέρω δίπλα μου
Und sag mir, was ich sonst noch tun soll, um dich an meine Seite zu bringen
Έκατσα κι έμαθα να γράφω ρίμες και να σου τις λέω σαν τον Chuck D
Ich habe mich hingesetzt und gelernt, Reime zu schreiben und sie dir wie Chuck D vorzutragen
Παίζω στα δάχτυλα ΜΚΙΙ, λαούτα, μπότες και MPD
Ich spiele MKII, Lauten, Beats und MPD aus dem Effeff
Τρώγαμε μαζί δακρυγόνα στο Σύνταγμα δυο μήνες ολάκαιρους και παραπάνω
Wir haben zusammen auf dem Syntagma-Platz zwei volle Monate und länger Tränengas gefressen
Σου μελοποίησα ως και Καββαδία σαν τον Μικρούτσικο το Θάνο
Ich habe dir sogar Kavafis vertont, wie Mikroutsikos Thanos
Σου πα τις ειδήσεις τις έχουν κανάλια και τα κανάλια αφεντικά
Ich sagte dir, die Nachrichten gehören den Kanälen und die Kanäle den Bossen
Σε πήρα και κάναμε το γύρο του κόσμου σε τεσσεράμισι λεπτά
Ich nahm dich mit auf eine Reise um die Welt in viereinhalb Minuten
Ένα στυλό κι ένα χαρτί σου 'κανα τραγούδι και δεν έκανα πλάκα
Mit einem Stift und einem Blatt Papier habe ich dir ein Lied gemacht, und das war kein Scherz
Ξεπέρασα και τα πρώτα δέκα χρόνια τα δύσκολα του Αγγελάκα
Ich habe sogar die ersten zehn schwierigen Jahre von Angelakas übertroffen
Ξεκινήσαμε να βρούμε την ουτοπία που τον ορίζοντα πορφυρό βάφει
Wir brachen auf, um die Utopie zu finden, die den Horizont purpurrot färbt
Μήπως και εκτιμήσεις το ταξίδι και την Ιθάκη του Καββάφη
Vielleicht schätzt du ja die Reise und Ithaka von Kavafis
Αυτός ήταν απ'την Αλεξάνδρεια, θύμησέ μου κάποτε να πάμε κολυμπώντας
Er war aus Alexandria, erinnere mich daran, dass wir irgendwann mal hinschwimmen
Γιατί βλέπεις ο δρόμος είναι δρόμος και τον ανοίγεις μοναχά περπατώντας
Denn siehst du, der Weg ist der Weg, und du öffnest ihn nur, indem du ihn gehst
Άλλη φορά πάλι σε πήρα να ψαρέψουμε αστέρια πυροφάνι
Ein anderes Mal nahm ich dich mit, um mit dem Feuerkorb Sterne zu fischen
Κι έχω βάλει σκοπό να θερίσω θύελλες με του χάρου το δρεπάνι
Und ich habe mir vorgenommen, mit der Sense des Todes Stürme zu ernten
Θα σου φέρω στη γιορτή σου την καμήλα του βασιλιά Μπαλτάσαρ
Ich bringe dir zu deinem Namenstag das Kamel des Königs Balthasar
Να πας με τους χρονοποιούς αν βρεθείς σε βιβλίο του Χούλιο Κορτάσαρ
Geh mit den Uhrmachern, wenn du dich in einem Buch von Julio Cortázar wiederfindest
Για να σου αποσπάσω την προσοχή ουρλιάζω σα λύκος στις ταράτσες απάνω
Um deine Aufmerksamkeit zu erregen, heule ich wie ein Wolf auf den Dächern
Έκανα και τρεις κύκλους γύρω απ' τον εαυτό μου, είπα χοκους πόκους, μα ...
Ich habe mich auch dreimal um mich selbst gedreht, Hokus Pokus gesagt, aber ...
Τι άλλο να κάνω να σε γλυκάνω
Was soll ich sonst noch tun, um dich zu bezaubern
Μήπως και πάψεις πια να ακούς τους από πάνω
Vielleicht hörst du dann auf, auf die da oben zu hören
Τι άλλο να κάνω να σε γλυκάνω
Was soll ich sonst noch tun, um dich zu bezaubern
Ίσως αν ήξερα να σου 'παιζα και πιάνο
Vielleicht, wenn ich wüsste, wie man dir Klavier vorspielt
Τι άλλο να κάνω να σε γλυκάνω
Was soll ich sonst noch tun, um dich zu bezaubern
Που όσο σιμώνω μακραίνεις και δε σε φτάνω
Denn je näher ich komme, desto mehr entfernst du dich, und ich kann dich nicht erreichen
Τι άλλο να κάνω να σε γλυκάνω
Was soll ich sonst noch tun, um dich zu bezaubern
Τι άλλο να κα... Τι άλλο να κα... Τι άλλο να κάνω
Was soll ich sonst noch tun... Was soll ich sonst noch tun... Was soll ich sonst noch tun
Μου λένε γιατί όλο γράφεις τραγούδια σοβαρά και μετρημένα
Sie fragen mich, warum ich immer nur ernste und bedächtige Lieder schreibe
Γράψε και κάτι πιο χαρούμενο, έλα μωρέ, κάντο για μένα
Schreib doch mal was Fröhlicheres, komm schon, tu es für mich
Σου ψέλλισα κάτι σαν είμαστε ράπερ όχι lifestyle σε πίστες
Ich stammelte so etwas wie, wir sind Rapper, kein Lifestyle auf Bühnen
Το ομολογώ μετά μου ξέφυγε και μια βρισιά για τους φασίστες
Ich gebe zu, danach ist mir auch ein Fluch über die Faschisten rausgerutscht
Βασιλιά δε γουστάρω, κι από πάνω σου χάρισα βασίλισσα και πύργους στο σκάκι
Ich steh nicht auf Könige, und obendrein habe ich dir eine Königin und Türme im Schach geschenkt
Κράτησα μόνο τον τρελό μου –ναι, αναφορά στον Αναγνωστάκη
Ich habe nur meinen Narren behalten ja, eine Anspielung auf Anagnostakis
Ζωγράφισα ένα χαμόγελο ψεύτικο και για να γελάς ντύθηκα κλόουν
Ich habe ein falsches Lächeln gemalt und mich als Clown verkleidet, um dich zum Lachen zu bringen
Κι έκανα το σπίτι μου άνω κάτω σαν εκείνο το τυπάκι στο Home Alone
Und ich habe mein Haus auf den Kopf gestellt, wie dieser Typ in "Kevin Allein zu Haus"
Πάω στη Σαλονίκη και την Αθήνα κανα δυο φορές το μήνα
Ich fahre ein- oder zweimal im Monat nach Thessaloniki und Athen
Μα έχει γεμίσει ο τόπος μπάτσους και δε γουστάρω τέτοια ρουτίνα
Aber es ist voller Bullen und ich mag solche Routine nicht
Φυλάν τη Βουλή, τα κανάλια, το Δέντρο, την τράπεζά τους
Sie bewachen das Parlament, die Kanäle, den Baum, ihre Bank
Για να στο κάνω λιανά, ξέρεις τώρα, ότι τους πουν τα αφεντικά τους
Um es dir klar zu sagen, weißt du, was immer ihre Bosse ihnen sagen
Εσύ κοίτα μονάχα να μην τους περάσει και μη σε νοιάζει ντιπ για ντιπ
Du pass nur auf, dass sie dich nicht kriegen, und kümmere dich überhaupt nicht darum
Τι λεν τα πολιτικά τους τζάκια, τι θέλει η οικονομική ελίτ
Was ihre politischen Clans sagen, was die Wirtschaftselite will
Για να με προσέξεις έχω εφεύρει πέντε χιλιάδες μαλαγανιές
Um deine Aufmerksamkeit zu erregen, habe ich fünftausend Schmeicheleien erfunden
Έχω αγγαρέψει και το Γιάννη να σου κάνει μαϊμουνιές
Ich habe sogar Giannis dazu gebracht, dir Affenstreiche vorzuspielen
Έστειλα γράμμα στον εαυτό μου και ήρθα μετά και μου το διάβασα
Ich habe mir selbst einen Brief geschickt und bin dann gekommen und habe ihn mir vorgelesen
Έβαλα τέσσερα μπουφάν και δυο σκούφους κατακαλόκαιρο και πάγωσα
Ich habe mitten im Sommer vier Jacken und zwei Mützen angezogen und bin erfroren
Έχω για όπλο μου μόνο το λόγο κι εκείνοι μίντια στρατιές
Ich habe nur das Wort als meine Waffe, und sie haben Medienarmeen
Κι αν δε με προσέξεις και με το τραγούδι μάλλον θα το ρίξω στις ματιές!
Und wenn du mich auch mit dem Lied nicht beachtest, werde ich es wohl mit bösen Blicken versuchen!
Τι άλλο να κάνω να σε γλυκάνω
Was soll ich sonst noch tun, um dich zu bezaubern
Μήπως και πάψεις πια να ακούς τους από πάνω
Vielleicht hörst du dann auf, auf die da oben zu hören
Τι άλλο να κάνω να σε γλυκάνω
Was soll ich sonst noch tun, um dich zu bezaubern
Ίσως αν ήξερα να σου 'παιζα και πιάνο
Vielleicht, wenn ich wüsste, wie man dir Klavier vorspielt
Τι άλλο να κάνω να σε γλυκάνω
Was soll ich sonst noch tun, um dich zu bezaubern
Που όσο σιμώνω μακραίνεις και δε σε φτάνω
Denn je näher ich komme, desto mehr entfernst du dich, und ich kann dich nicht erreichen
Τι άλλο να κάνω να σε γλυκάνω
Was soll ich sonst noch tun, um dich zu bezaubern
Τι άλλο να κα... Τι άλλο να κα... Τι άλλο να κάνω
Was soll ich sonst noch tun... Was soll ich sonst noch tun... Was soll ich sonst noch tun
Τι άλλο να κάνω να σε γλυκάνω
Was soll ich sonst noch tun, um dich zu bezaubern
Μήπως και πάψεις πια να ακούς τους από πάνω
Vielleicht hörst du dann auf, auf die da oben zu hören
Τι άλλο να κάνω να σε γλυκάνω
Was soll ich sonst noch tun, um dich zu bezaubern
Ίσως αν ήξερα να σου 'παιζα και πιάνο
Vielleicht, wenn ich wüsste, wie man dir Klavier vorspielt
Τι άλλο να κάνω να σε γλυκάνω
Was soll ich sonst noch tun, um dich zu bezaubern
Που όσο σιμώνω μακραίνεις και δε σε φτάνω
Denn je näher ich komme, desto mehr entfernst du dich, und ich kann dich nicht erreichen
Τι άλλο να κάνω να σε γλυκάνω
Was soll ich sonst noch tun, um dich zu bezaubern
Τι άλλο να κα... Τι άλλο να κα... Τι άλλο να κάνω
Was soll ich sonst noch tun... Was soll ich sonst noch tun... Was soll ich sonst noch tun





Авторы: Social Waste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.