Текст и перевод песни Social Waste - Του Άρη
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κρατούσα
πάντα
μια
σελίδα
μου
κενή
για
το
χατίρι
σου
I
always
kept
a
page
blank
for
your
sake,
Κι
όσο
θα
τη
γεμίζω,
δώσε
μου
το
ποτήρι
σου.
And
as
I
fill
it,
give
me
your
glass.
Καπετάνιε,
θα
το
φουλάρω
ως
τα
χείλια,
Captain,
I'll
fill
it
to
the
brim,
Κρασί
να
πιούμε
από
του
χρόνου
τα
παλιά
τα
σταφύλια.
Let's
drink
wine
from
last
year's
grapes.
Σκοπούς
μη
βάλεις,
βγάλε
το
σκούφο
κι
ετοιμάσου,
Don't
set
goals,
take
off
your
scarf
and
get
ready,
Θα
μιλήσουμε
για
κείνους
που
πουλήσαν
τον
ΕΛΑΣ
σου
We'll
talk
about
those
who
sold
your
ELAS
Κι
έπειτα
ξεπουλήσανε
και
τούτο
το
χώμα
And
then
they
sold
this
land
too,
Κι
όμως
τα
σόγια
τους
μας
κυβερνάνε
ακόμα.
And
yet
their
families
still
rule
us.
Ναι,
όπως
τ'
ακούς!
Μα
μην
ταράζεσαι,
έχει
κι
άλλα,
Yes,
as
you
hear
it!
But
don't
worry,
there's
more,
Εξάλλου
εδώ
πάντοτε
ξένοι
κρατάγαν
την
κουτάλα
After
all,
strangers
have
always
held
the
ladle
here
Κι
εμείς,
πιστό
σκυλί
που
ζητιανεύει,
όπως
θα
ξέρεις,
And
we,
a
faithful
dog
begging,
as
you
know,
Καλά
πού
έφυγες
νωρίς,
να
μην
τα
δεις,
να
υποφέρεις.
It's
good
that
you
left
early,
not
to
see,
not
to
suffer.
Τι
είπες;
το
κόμμα
σου;
Αυτό
έχει
μάθει
να
χάνει
What
did
you
say?
Your
party?
It
has
learned
to
lose
Και
να
προδίδει,
ρώτησε
και
τον
Πλουμπίδη.
And
to
betray,
ask
Ploumbidis
too.
Μα
τι
σου
λέω,
που
τα
γνωρίζεις
από
πρώτο
χέρι,
But
what
am
I
telling
you,
you
know
it
firsthand,
Κι
άλλος
κανείς
από
'σένα,
καλύτερα
δεν
τα
ξέρει.
And
no
one
else
knows
it
better
than
you.
Όσο
για
τ'
όνειρο,
το
έπνιξε
η
μάνα
του
στην
κούνια
As
for
the
dream,
his
mother
drowned
it
in
the
cradle
Και
παίζουν
δίχως
αντίπαλο
οι
άλλοι
με
τα
σπιρούνια.
And
the
others
play
unopposed
with
spurs.
Γι
αυτό
σου
λέω,
ανέβα
στο
άλογο
και
έλα
σαν
πρώτα
That's
why
I'm
telling
you,
get
on
your
horse
and
come
as
before
Μήπως
και
πάψει
τούτη
η
χώρα
να
'ναι
κότα.
Maybe
this
country
will
stop
being
a
chicken.
Κάπου
στη
Ρούμελη
λένε
πως
ζεις
ακόμα
Somewhere
in
Rumeli
they
say
you
still
live
Με
τον
Κωστούλα,
τον
Μπελή
και
τον
Τζαβέλλα.
With
Kostoula,
Belis
and
Tzavellas.
Τ'
ακούς;
Ακόμα
σε
ζητάει
τούτο
το
χώμα.
Do
you
hear?
This
land
still
asks
for
you.
Γι
αυτό
σου
λέω,
ανέβα
στ'
άλογο
και
έλα.
That's
why
I'm
telling
you,
get
on
your
horse
and
come.
Κάπου
στη
Ρούμελη
λένε
πως
ζεις
ακόμα
Somewhere
in
Rumeli
they
say
you
still
live
Με
τον
Κωστούλα,
τον
Μπελή
και
τον
Τζαβέλλα.
With
Kostoula,
Belis
and
Tzavellas.
Τ'
ακούς;
Ακόμα
σε
ζητάει
τούτο
το
χώμα.
Do
you
hear?
This
land
still
asks
for
you.
Γι
αυτό
σου
λέω,
ανέβα
στ'
άλογο
και
έλα.
That's
why
I'm
telling
you,
get
on
your
horse
and
come.
Λείπεις
καιρό,
έχουν
περάσει
και
τόσα
You've
been
gone
a
long
time,
so
many
things
have
passed
Μα
ποιο
μολύβι
να
στα
γράψει,
να
στα
πει
ποια
γλώσσα;
But
what
pencil
to
write
them
to
you,
what
language
to
tell
them
in?
Κάτσε
λοιπόν,
άκουσε,
πες
τα
κι
εσύ
στον
Τζαβέλλα
So
sit
down,
listen,
tell
them
to
Tzavellas
too
Κι
ύστερα
ανέβα
στο
άλογο,
πάρε
τον
μαζί
και
έλα.
And
then
get
on
your
horse,
take
him
with
you
and
come.
Ξενοκρατία
που
λες,
τη
χώρα
τούτη
άλωσε
Foreign
rule,
as
you
say,
conquered
this
land
Κι
από
όταν
έφυγες
η
δεξιά
ξεσάλωσε.
And
since
you
left,
the
right
has
gone
wild.
Όπως
φαντάζεσαι,
πισώπλατα
όχι
στα
ίσια
As
you
can
imagine,
not
directly,
behind
your
back
Βαφτίσανε
Παρθενώνες
τα
ξερονήσια.
They
baptized
Parthenons
the
barren
islands.
Ναι,
οι
κουφάλες,
κι
η
αριστερά
κολλημένη,
Yes,
the
hollow
ones,
and
the
left
stuck,
Η
ηγεσία
βλακώδης
κι
αλλοπαρμένη,
χαμένη
The
leadership
foolish
and
bewildered,
lost
Κι
οι
αντάρτες
σου
πουλημένοι,
πολύ
φτηνά
πουλημένοι!
And
your
partisans
sold,
sold
very
cheap!
Μα
τι
τα
θες,
τι
τα
γυρεύεις,
πικρή
γεύση
μας
μένει,
But
what
do
you
want,
what
are
you
looking
for,
a
bitter
taste
remains,
Σήμερα
πάλι
είναι
πιο
μαύρο
το
χάλι,
Today
the
situation
is
even
worse,
Ίδιο
το
χρώμα,
ακόμα
κουμάντο
κάνουν
οι
μεγάλοι,
Same
color,
the
big
guys
are
still
in
charge,
Ναι,
οι
μεγάλοι,
δεν
τέλειωσαν
οι
άξονες,
Yes,
the
big
guys,
the
axes
didn't
end,
Άλλαξαν
βάρδια
και
ήρθαν
οι
Αγγλοσάξωνες.
They
changed
shifts
and
the
Anglo-Saxons
came.
Υπάρχουν
όμως
και
κάποιοι
που
τους
χαλάν
την
συνταγή,
But
there
are
some
who
spoil
their
recipe,
Οι
απόγονοι
του
Ζαπάτα
στων
Μεξικάνων
τη
γη.
The
descendants
of
Zapata
in
the
land
of
the
Mexicans.
Γι
αυτό
σου
λέω,
κάτι
δεν
έχει
πεθάνει
That's
why
I'm
telling
you,
something
hasn't
died
Κι
ίσως
αν
έρθεις,
πιο
βαθειά
να
ανασάνει.
And
maybe
if
you
come,
it
will
breathe
deeper.
Κάπου
στη
Ρούμελη
λένε
πως
ζεις
ακόμα
Somewhere
in
Rumeli
they
say
you
still
live
Με
τον
Κωστούλα,
τον
Μπελή
και
τον
Τζαβέλλα.
With
Kostoula,
Belis
and
Tzavellas.
Το
ακούς;
Ακόμα
σε
ζητάει
τούτο
το
χώμα.
Do
you
hear?
This
land
still
asks
for
you.
Γι
αυτό
σου
λέω,
ανέβα
στο
άλογο
κι
έλα
That's
why
I'm
telling
you,
get
on
your
horse
and
come
Κάπου
στη
Ρούμελη
λένε
πως
ζεις
ακόμα
Somewhere
in
Rumeli
they
say
you
still
live
Με
τον
Κωστούλα,
τον
Μπελή
και
τον
Τζαβέλλα.
With
Kostoula,
Belis
and
Tzavellas.
Το
ακούς;
Ακόμα
σε
ζητάει
τούτο
το
χώμα.
Do
you
hear?
This
land
still
asks
for
you.
Γι
αυτό
σου
λέω,
ανέβα
στο
άλογο
κι
έλα
That's
why
I'm
telling
you,
get
on
your
horse
and
come
Κι
ύστερα
κοίταξα
ξανά
τον
φανοστάτη,
And
then
I
looked
at
the
lamppost
again,
Εκείνον,
στη
φωτογραφία
της
ντροπής
The
one
in
the
photograph
of
shame
Κι
είπα:
"Αντίο,
Καπετάνιε
επαναστάτη,
And
I
said,
"Goodbye,
Captain
Rebel,
Καλές
εφόδους
στην
κοιλάδα
της
σιωπής".
Good
raids
in
the
valley
of
silence".
Κάπου
στη
Ρούμελη
λένε
πως
ζεις
ακόμα
Somewhere
in
Rumeli
they
say
you
still
live
Με
τον
Κωστούλα,
τον
Μπελή
και
τον
Τζαβέλλα.
With
Kostoula,
Belis
and
Tzavellas.
Το
ακούς;
Ακόμα
σε
ζητάει
τούτο
το
χώμα.
Do
you
hear?
This
land
still
asks
for
you.
Γι
αυτό
σου
λέω,
ανέβα
στο
άλογο
κι
έλα
That's
why
I'm
telling
you,
get
on
your
horse
and
come
Κάπου
στη
Ρούμελη
λένε
πως
ζεις
ακόμα
Somewhere
in
Rumeli
they
say
you
still
live
Με
τον
Κωστούλα,
τον
Μπελή
και
τον
Τζαβέλλα.
With
Kostoula,
Belis
and
Tzavellas.
Το
ακούς;
Ακόμα
σε
ζητάει
τούτο
το
χώμα.
Do
you
hear?
This
land
still
asks
for
you.
Γι
αυτό
σου
λέω,
ανέβα
στο
άλογο
κι
έλα
That's
why
I'm
telling
you,
get
on
your
horse
and
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Social Waste
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.