Текст и перевод песни Socio - Centimetri e secondi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Centimetri e secondi
Сантиметры и секунды
Ho
riempito
un
foglio,
un
centimetro
alla
volta
Я
исписал
лист,
сантиметр
за
сантиметром,
Ho
riempito
un
disco
un
secondo
alla
volta
Я
записал
диск,
секунду
за
секундой.
Verso
la
fine
ho
risparmiato
spazio
e
tempo
Ближе
к
концу
я
сэкономил
место
и
время,
E
un
quaderno
da
un
euro
e
mezzo
ora
è
senza
prezzo
И
тетрадь
за
полтора
евро
теперь
бесценна.
Non
c'è
tempo
per
i
pensieri
non
c'è
tempo
Нет
времени
на
мысли,
нет
времени
совсем,
Non
c'è
spazio
per
altre
parole
non
ce
n'é
Нет
места
для
других
слов,
совсем
нет.
Non
contare
i
lati
del
quadrato
in
cui
ti
hanno
rinchiuso
Не
считай
стороны
квадрата,
в
который
тебя
заключили,
Non
contare
il
tempo
che
hanno
rubato
a
me
e
a
te
Не
считай
время,
которое
украли
у
меня
и
у
тебя.
Senti
i
rintocchi
dei
pensieri
Слышишь
бой
мыслей?
Avvolgono
d'ambizione
ogni
mio
ieri
Они
окутывают
амбициями
каждый
мой
вчерашний
день.
Ma
un
centimetro
ti
basta
un
secondo
basta
e
avanza
Но
сантиметра
тебе
хватит,
секунды
хватит
с
лихвой,
Canta
la
luna
riflessa
o
resterà
solo
acqua
Спой
отражение
луны,
или
останется
только
вода.
Quanti
centimetri
nell'universo?
Сколько
сантиметров
во
Вселенной?
Quanti
secondi
l'eternità?
Сколько
секунд
в
вечности?
Non
siamo
nient'altro
che
briciole
Мы
всего
лишь
крошки
Alla
tavola
del
tempo,
al
di
qua
dell'aldilà
За
столом
времени,
по
эту
сторону
загробной
жизни.
Il
motivo
sta
in
un
centimetro,
in
un
secondo
Причина
в
сантиметре,
в
секунде,
Disposto
pure
a
sperare
lancio
segnali
in
codice
Готов
даже
надеяться,
посылаю
сигналы
шифром,
Vagando
con
lo
sguardo
da
un
centimetro
ad
un
altro
Блуждая
взглядом
от
одного
сантиметра
к
другому,
Contando
un
secondo
e
poi
un
altro
ma
Считая
секунду,
а
затем
еще
одну,
но...
Non
c'è
tempo
per
i
pensieri
non
c'è
tempo
Нет
времени
на
мысли,
нет
времени
совсем,
Non
c'è
spazio
per
altre
parole
non
ce
n'é
Нет
места
для
других
слов,
совсем
нет.
Non
contare
i
lati
del
quadrato
in
cui
ti
hanno
rinchiuso
Не
считай
стороны
квадрата,
в
который
тебя
заключили,
Non
contare
il
tempo
che
hanno
rubato
a
me
e
a
te
Не
считай
время,
которое
украли
у
меня
и
у
тебя.
Senti
i
rintocchi
dei
pensieri
Слышишь
бой
мыслей?
Avvolgono
d'ambizione
ogni
mio
ieri
Они
окутывают
амбициями
каждый
мой
вчерашний
день.
Ma
un
centimetro
ti
basta
un
secondo
basta
e
avanza
Но
сантиметра
тебе
хватит,
секунды
хватит
с
лихвой,
Canta
la
luna
riflessa
o
resterà
solo
acqua
Спой
отражение
луны,
или
останется
только
вода.
Guarda
il
tempo,
vivo
in
un
centimetro
Смотри
на
время,
я
живу
в
сантиметре,
Scrivo
in
un
secondo,
prima
di
cancellarmi
libero
Пишу
за
секунду,
прежде
чем
стереть
себя,
свободный.
Mi
basta
poco
per
essere
me
stesso
Мне
нужно
немного,
чтобы
быть
собой,
Guarda
fuori,
mi
troverai
qua
dentro
Посмотри
наружу,
ты
найдешь
меня
здесь,
внутри.
Quanto
cambia
un
dettaglio?
Насколько
меняет
мир
одна
деталь?
Quanto
cambia
il
mondo
in
un
solo
centimetro?
Насколько
меняется
мир
всего
за
один
сантиметр?
In
un
secondo,
che
solo
uno
non
passa
За
секунду,
которая
лишь
однажды
проходит,
Scorre
perso,
e
lascia
una
traccia
quasi
per
sbaglio
Течет
потерянно,
и
оставляет
след
почти
случайно.
Un
centimetro
è
così
piccolo
che
non
posso
scordarlo
Сантиметр
так
мал,
что
я
не
могу
его
забыть,
Un
secondo
così
piccolo
non
puoi
rubarlo
Секунда
так
мала,
что
ты
не
можешь
ее
украсть.
Un
centimetro
è
già
uno
spiraglio
ammira
Сантиметр
– это
уже
проблеск,
восхищайся,
Un
secondo
sembra
poco
respira
Секунда
кажется
маленькой,
дыши.
Non
c'è
tempo
per
i
pensieri
non
c'è
tempo
Нет
времени
на
мысли,
нет
времени
совсем,
Non
c'è
spazio
per
altre
parole
non
ce
n'é
Нет
места
для
других
слов,
совсем
нет.
Non
contare
i
lati
del
quadrato
in
cui
ti
hanno
rinchiuso
Не
считай
стороны
квадрата,
в
который
тебя
заключили,
Non
contare
il
tempo
che
hanno
rubato
a
me
e
a
te
Не
считай
время,
которое
украли
у
меня
и
у
тебя.
Senti
i
rintocchi
dei
pensieri
Слышишь
бой
мыслей?
Avvolgono
d'ambizione
ogni
mio
ieri
Они
окутывают
амбициями
каждый
мой
вчерашний
день.
Ma
un
centimetro
ti
basta
un
secondo
basta
e
avanza
Но
сантиметра
тебе
хватит,
секунды
хватит
с
лихвой,
Canta
la
luna
riflessa
o
resterà
solo
acqua
Спой
отражение
луны,
или
останется
только
вода.
Di
fronte
al
risultato
quanto
conta
la
direzione?
Перед
лицом
результата,
насколько
важны
направление,
L'intenzione?
Una
motivazione?
Намерение?
Мотивация?
Non
c'è
scampo
coi
numeri,
prova
con
le
parole
С
цифрами
не
схитришь,
попробуй
со
словами.
Se
non
ti
illumini
al
sole,
prova
al
buio
quando
piove!
Если
ты
не
светишься
на
солнце,
попробуй
в
темноте,
когда
идет
дождь!
Non
ho
mai
preso
pugni
così
forti
Я
никогда
не
получал
таких
сильных
ударов,
Nascosto
nei
miei
secondi
urlando
passerà
Спрятавшись
в
своих
секундах,
крича,
что
пройдет,
Ma
non
passerà
anche
se
te
ne
scordi
Но
это
не
пройдет,
даже
если
ты
забудешь,
Centimetri
e
centimetri
di
non
ti
ricordi
Сантиметры
и
сантиметры
того,
что
ты
не
помнишь.
Quant'eri
piccolo
quand'eri
piccolo
Какой
ты
была
маленькой,
когда
ты
была
маленькой,
Essere
solamente,
senza
solamente
Быть
просто
собой,
без
"просто",
Troppo
piccolo
per
le
vostre
grandezze
Слишком
маленькой
для
вашего
величия.
Scrivo:
scrivo
per
rispondere
alle
vostre
certezze
Я
пишу:
пишу,
чтобы
ответить
на
ваши
уверенности.
Il
tempo
è
infinito
se
lo
misuri
in
centimetri
Время
бесконечно,
если
измерять
его
в
сантиметрах,
Lo
spazio
infinito
se
lo
misuri
in
secondi
e
i
secondi
in
secoli
Пространство
бесконечно,
если
измерять
его
в
секундах,
а
секунды
в
веках.
Non
possiamo
il
tutto,
non
c'è
foglio
abbastanza
Мы
не
можем
объять
всё,
нет
достаточно
большого
листа
Per
l'infinitamente
grande
ma
l'infinitamente
Для
бесконечно
большого,
но
бесконечно
Piccolo
dipinge
una
vertigine
di
voglia
di
vivere
Малое
рисует
головокружение
от
желания
жить,
Che
fa
sorridere
il
piccolo
infinito
è
fatto
anche
lui
in
sillabe
Которое
заставляет
улыбаться.
Маленькая
бесконечность
тоже
сделана
из
слогов,
E
un
secondo
dopo
fummo
liberi
in
sogno
И
секундой
позже
мы
были
свободны
во
сне,
E
un
centimetro
dal
suolo
è
già
librarsi
in
volo
И
сантиметр
от
земли
– это
уже
парить
в
полете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Borghi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.