Текст и перевод песни Socio - Punto e virgola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
una
vita
scritta
in
brutta
I
have
a
life
written
in
draft
Non
parlarmi
di
errori
di
battitura
Don't
talk
to
me
about
typos,
girl
Non
so
quante
seconde
occasioni
servono
per
la
scelta
giusta
I
don't
know
how
many
second
chances
it
takes
to
make
the
right
choice
Andare
a
capo?
Finire
lo
spazio?
Start
a
new
line?
Run
out
of
space?
Ho
paura
di
chiedere
scusa
a
me
stesso
se
ho
sbagliato
I'm
afraid
to
apologize
to
myself
if
I'm
wrong
Non
ho
il
rimpianto
facile,
pagine
nostalgiche
I
don't
easily
regret,
nostalgic
pages
È
che
a
volte
mi
chiedo
quanto
ho
da
perdere
It's
just
that
sometimes
I
wonder
how
much
I
have
to
lose
Quale
gioco
vale
la
candela?
A
posto
in
coscenza
anche
What
game
is
worth
the
candle?
A
clear
conscience,
even
Se
senza
i,
scrivo
dal
buio,
qui
anche
stasera
If
without
the
"i",
I
write
from
the
darkness,
here
again
tonight
Sotto
processo,
rivendico
il
diritto
all'errore
Under
scrutiny,
I
claim
the
right
to
make
mistakes
Ma
per
vostro
onore
sbagliare
non
è
concesso
But
for
your
honor,
making
mistakes
is
not
allowed
Quando
ho
perso
la
penna
ho
perso
la
speranza
When
I
lost
my
pen
I
lost
hope
Facendo
ammenda
a
capo
chino
scrivo
con
un
dito
in
aria
Making
amends
with
my
head
bowed,
I
write
with
a
finger
in
the
air
Quando
sei
in
pena
e
ti
senti
un
miserabile
When
you're
in
pain
and
feel
miserable
Ogni
margine
sembra
insormontabile
e
ogni
immagine
Every
margin
seems
insurmountable
and
every
image
Ti
riporta
alla
mente
quello
che
hai
fatto
Brings
back
to
mind
what
you've
done
E
ti
ricorda
di
correre
quando
ormai
hai
camminato
And
reminds
you
to
run
when
you've
already
walked
Punto
e
virgola;
imparagrafo
a
scrivere!
Semicolon;
new
paragraph
to
write!
Ogni
sconfitta
un
punto,
in
questo
testo
di
universo
Every
defeat
a
point,
in
this
text
of
the
universe
Tanti
sbagli
quante
virgole,
quante
frasi
As
many
mistakes
as
commas,
as
many
sentences
E
vado
a
capo
troppo
spesso
And
I
start
new
lines
too
often
È
solo
un
brutto
periodo,
dicono,
riscrivilo
It's
just
a
bad
time,
they
say,
rewrite
it
Non
capiscono
e
sottolineano
They
don't
understand
and
they
underline
Rosso
colori!
Ma
ho
imparato
Red
colors!
But
I
learned
Da
chi
ha
corretto
i
miei
errori,
non
dalle
correzzioni!
From
those
who
corrected
my
mistakes,
not
from
the
corrections!
Pieni
di
parole,
chini
sui
nostri
testi
Full
of
words,
bent
over
our
texts
Chiediti
senza
punteggiatura
che
scriveresti?
Ask
yourself,
darling,
without
punctuation,
what
would
you
write?
Sbagli
ma
non
volevi,
non
vorresti,
non
vuoi
You
make
mistakes
but
you
didn't
want
to,
wouldn't
want
to,
don't
want
to
Ma
è
facile
correggere
col
senno
di
poi!
But
it's
easy
to
correct
with
hindsight!
E
spero
in
una
soluzione
anche
se
piccola,
ma
And
I
hope
for
a
solution,
even
a
small
one,
but
Ogni
costrizione
limita
e
una
congiunzione
non
ti
libera
Every
constraint
limits
and
a
conjunction
doesn't
free
you
Se
vivi
nella
convinzione
ridicola
If
you
live
in
the
ridiculous
belief
Di
non
poter
mettere
una
e
dopo
una
virgola
That
you
can't
put
an
"and"
after
a
comma
Hai
mai
riempito
pagine
come
dio
per
poi
trovarle
vuote?
Have
you
ever
filled
pages
like
God
only
to
find
them
empty?
La
vita
è
al
margine
dell'io,
dove
il
noi
sono
persone
Life
is
at
the
margin
of
the
"I",
where
the
"we"
are
people
Che
piangono
i
propri
errori,
muoiono
dentro
Who
cry
over
their
mistakes,
die
inside
Per
avere
un'altra
occasione
là
fuori!
To
get
another
chance
out
there!
Chi
fa
da
sé
fa
per
tre
ma
non
c'è
pari
If
you
want
something
done
right,
do
it
yourself,
but
there's
no
comparison
Con
lo
scrivere
l'oscurità
che
ci
circonda
a
quattro
mani
To
writing
the
darkness
that
surrounds
us
with
four
hands
Supererei
i
due
punti
se
facessi
un
elenco
I
would
go
past
the
colon
if
I
made
a
list
Non
conto
parole,
conta
con
chi
condividi
il
silenzio
I
don't
count
words,
it
counts
who
you
share
the
silence
with
Punto
e
virgola;
imparagrafo
a
scrivere!
Semicolon;
new
paragraph
to
write!
Ogni
sconfitta
un
punto,
in
questo
testo
di
universo
Every
defeat
a
point,
in
this
text
of
the
universe
Tanti
sbagli
quante
virgole,
quante
frasi
As
many
mistakes
as
commas,
as
many
sentences
E
vado
a
capo
troppo
spesso
And
I
start
new
lines
too
often
È
solo
un
brutto
periodo,
dicono,
riscrivilo
It's
just
a
bad
time,
they
say,
rewrite
it
Non
capiscono
e
sottolineano
They
don't
understand
and
they
underline
Rosso
colori!
Ma
ho
imparato
Red
colors!
But
I
learned
Da
chi
ha
corretto
i
miei
errori,
non
dalle
correzzioni!
From
those
who
corrected
my
mistakes,
not
from
the
corrections!
La
filosofia
nei
puntini
di
sospensione
credo
ai
segni
e
ai
segni
di
interpunzione
The
philosophy
in
the
ellipsis...
I
believe
in
signs
and
punctuation
marks
Le
virgole
da
sole
non
sono
un
testo
compiuto
Commas
alone
are
not
a
complete
text
Virgola,
non
lo
cancellano,
virgola,
lo
completano,
punto
Comma,
they
don't
erase
it,
comma,
they
complete
it,
period
In
ogni
capoverso,
pausa
di
riflessione
In
every
paragraph,
a
pause
for
reflection
Più
lunga
dell'errore
stesso
punto
fermo
Longer
than
the
mistake
itself.
Full
stop.
Chi
sbaglia
paga
scegli
se
risparmiarti
o
vivere
ma
He
who
makes
mistakes
pays,
choose
whether
to
spare
yourself
or
live
but
Non
cambio
la
mia
licenza
poetica
per
una
di
uccidere
I
won't
trade
my
poetic
license
for
a
license
to
kill
Il
rimorso
per
ogni
concorso
di
colpe
The
remorse
for
every
confluence
of
guilt
È
un
discorso
di
strofe
in
cui
piangono
virgole,
come
Is
a
discourse
of
stanzas
where
commas
cry,
like
Apostrofi
chi
sbaglia
percorso
ma
Apostrophes
who
take
the
wrong
path
but
Sorride
sempre
paresi
di
parentesi
sul
volto
Always
smile,
parenthesis
of
paralysis
on
the
face
Quanta
vita
c'è
in
uno
scarabocchio?
How
much
life
is
there
in
a
scribble?
Se
ti
cancelli
con
una
riga,
non
chiuderò
un
occhio
If
you
erase
yourself
with
a
line,
I
won't
turn
a
blind
eye
Ogni
svista
è
un
punto
di
vista,
vita
mia
Every
oversight
is
a
point
of
view,
my
life
Una
virgola
non
avrà
ragione
della
nostra
poesia
A
comma
won't
prevail
over
our
poetry
Ho
scritto
di
getto
parole
che
ancora
cancello
I
wrote
in
a
rush
words
I'm
still
erasing
Dettate
dal
cuore
o
dettate
dal
cervello
Dictated
by
the
heart
or
dictated
by
the
brain
Parole
che
rileggo
da
sempre
o
che
non
sono
mai
state
lette
Words
I've
always
reread
or
that
have
never
been
read
Quelle
che
scriverò,
ma
mo'
chiuse
le
virgolette
The
ones
I'll
write,
but
now,
close
quotes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.