Socio - Puoi uccidere puoi morire - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Socio - Puoi uccidere puoi morire




Puoi uccidere puoi morire
Du kannst töten, du kannst sterben
Puoi uccidere un uomo ma non il suo nome
Du kannst einen Mann töten, aber nicht seinen Namen.
Puoi uccidere la passione e l'odio, ma non l'amore
Du kannst Leidenschaft und Hass töten, aber nicht die Liebe.
Puoi uccidere chi canta ma non una canzone
Du kannst den Sänger töten, aber nicht das Lied.
Puoi uccidere chi spera e anche la speranza muore
Du kannst den Hoffenden töten, und auch die Hoffnung stirbt.
Levi di mezzo i potenti ma non il potere e le sue leve
Du schaffst die Mächtigen aus dem Weg, aber nicht die Macht und ihre Hebel.
Puoi seppellire un eroe ma non le sue idee
Du kannst einen Helden begraben, aber nicht seine Ideen.
Puoi lapidare un martire ma non la fede
Du kannst einen Märtyrer steinigen, aber nicht den Glauben.
Puoi uccidere in nome del padre, del male o del bene
Du kannst im Namen des Vaters, des Bösen oder des Guten töten.
Fucili un partigiano non il fiore sotto cui è seppellito
Du erschießt einen Partisanen, aber nicht die Blume, unter der er begraben liegt.
Puoi far fuori chi balla ma non il ritmo
Du kannst den Tanzenden ausschalten, aber nicht den Rhythmus.
Puoi uccidere persone a parole e persone coi fatti
Du kannst Menschen mit Worten und Menschen mit Taten töten.
E a conti fatti uccidi uno di noi non noi tutti
Und unterm Strich tötest du einen von uns, nicht uns alle.
Puoi sopprimere per ragioni di prevenzione e sicurezza
Du kannst aus Gründen der Prävention und Sicherheit unterdrücken.
Uccidere chi si oppone e protesta alza la voce e la testa
Du kannst jene töten, die sich widersetzen, protestieren, ihre Stimme und ihren Kopf erheben.
Giustizi assassini ma avrai solo vittime in più
Du richtest Mörder hin, aber du wirst nur mehr Opfer haben.
Puoi uccidere i cattivi sperando di non diventarlo anche tu
Du kannst die Bösen töten, in der Hoffnung, nicht selbst einer zu werden.
Puoi uccidere e morire! Quante vite viviamo?
Du kannst töten und sterben! Wie viele Leben leben wir?
Puoi morire e uccidere! Quante volte moriamo?
Du kannst sterben und töten! Wie oft sterben wir?
Quante volte ancora? Quanti muoiono e uccidono
Wie oft noch? Wie viele sterben und töten?
Tutti muoiono, ma quanti vivono?
Alle sterben, aber wie viele leben?
Puoi uccidere e morire! Quante vite viviamo?
Du kannst töten und sterben! Wie viele Leben leben wir?
Puoi morire e uccidere! Quante volte moriamo?
Du kannst sterben und töten! Wie oft sterben wir?
Quante volte ancora? Quanti muoiono e uccidono
Wie oft noch? Wie viele sterben und töten?
Tutti muoiono, ma quanti vivono?
Alle sterben, aber wie viele leben?
Puoi uccidere chi è libero ma non la libertà
Du kannst den Freien töten, aber nicht die Freiheit.
Puoi sterminare un popolo ma la memoria sopravviverà
Du kannst ein Volk ausrotten, aber die Erinnerung wird überleben.
Puoi ammazzare giornalisti e giudici, non la verità
Du kannst Journalisten und Richter umbringen, aber nicht die Wahrheit.
Puoi uccidere chi è felice, non la felicità
Du kannst den Glücklichen töten, aber nicht das Glück.
Puoi bruciare chi la pensa a suo modo
Du kannst den verbrennen, der auf seine Weise denkt.
Ma i dubbi bruciano e il pensiero non svanisce in un rogo
Aber Zweifel brennen, und der Gedanke verschwindet nicht in einem Scheiterhaufen.
Puoi morire per il colore di una bandiera senza onore
Du kannst für die Farbe einer Flagge ohne Ehre sterben.
Puoi morire per aver fatto la cosa giusta o un errore
Du kannst sterben, weil du das Richtige getan hast oder einen Fehler.
Puoi dare la vita per amore, ucciderti per il terrore
Du kannst dein Leben für die Liebe geben, dich für den Terror töten.
O restare vittima del tuo stesso rancore
Oder Opfer deines eigenen Grolls bleiben.
Puoi morire dalle risate o di dolore
Du kannst dich totlachen oder vor Schmerz sterben.
E anche se batte il cuore, morire di morte interiore!
Und selbst wenn das Herz schlägt, an innerem Tod sterben!
Puoi morire tra maledizioni di rabbia
Du kannst unter Flüchen der Wut sterben.
O morire dolcemente con un nome sulle labbra
Oder sanft sterben mit einem Namen auf den Lippen.
Puoi morire per chi ti sta a fianco, puoi decidere anche quando
Du kannst für die sterben, die dir nahe stehen, du kannst auch entscheiden, wann.
E puoi vivere fino alla fine lottando
Und du kannst bis zum Ende kämpfend leben.
Puoi uccidere e morire! Quante vite viviamo?
Du kannst töten und sterben! Wie viele Leben leben wir?
Puoi morire e uccidere! Quante volte moriamo?
Du kannst sterben und töten! Wie oft sterben wir?
Quante volte ancora? Quanti muoiono e uccidono
Wie oft noch? Wie viele sterben und töten?
Tutti muoiono, ma quanti vivono?
Alle sterben, aber wie viele leben?
Puoi uccidere e morire! Quante vite viviamo?
Du kannst töten und sterben! Wie viele Leben leben wir?
Puoi morire e uccidere! Quante volte moriamo?
Du kannst sterben und töten! Wie oft sterben wir?
Quante volte ancora? Quanti muoiono e uccidono
Wie oft noch? Wie viele sterben und töten?
Tutti muoiono, ma quanti vivono?
Alle sterben, aber wie viele leben?





Авторы: Francesco Borghi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.