Socio - Sfida la polvere - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Socio - Sfida la polvere




Sfida la polvere
Бросая вызов пыли
Sul fondo dei miei pensieri c'è una vita intera
На дне моих мыслей целая жизнь,
Troppo cara per pagarne il valore, troppo stanca
Слишком дорогая, чтобы оценить её, слишком усталая,
Per combattere all'ultimo sudore, troppo bianca
Чтобы бороться до последнего пота, слишком белая
Per la luce del sole, oltre basta con le parole
Для солнечного света, хватит уже слов.
Ho un pensiero, non mi basta un'opinione
У меня есть мысль, мне недостаточно мнения,
Troppo forte, troppo grande io che sono
Слишком сильная, слишком большая, я, который есть
Un pugno di domande, troppo per librarmi in volo
Горстка вопросов, слишком много, чтобы парить в небе.
Per con-dividerla dovrei lacerarmi solo
Чтобы разделить её, я должен разорвать себя на части.
Qua fuori nessuno ti insegna a vivere
Здесь никто не учит тебя жить,
Pochi imparano, gli altri passano il tempo a scrivere
Немногие учатся, остальные проводят время, записывая,
Senza definizione, il fondo è una certezza
Без определения, дно это уверенность,
Il peso è una certezza, la morte ē una carezza
Вес это уверенность, смерть это ласка.
A che serve ordinare ogni scaffale, ogni scheletro
Зачем упорядочивать каждую полку, каждый скелет
In ogni armadio, ogni cassetto
В каждом шкафу, каждом ящике,
Se il casino me lo porto dentro pulviscolo
Если хаос я ношу внутри, как пылинки?
Ballo lontanando sull'eco di note che svaniscono
Я танцую вдали, под эхо исчезающих нот.
Quanta fragilità per chiamarla forza?
Сколько хрупкости, чтобы назвать её силой?
Quanta verità per bucarne la scorza? Quanta amarezza
Сколько правды, чтобы пробить её корку? Сколько горечи
Costa la dolcezza? Quanta tempesta nella brezza?
Стоит сладость? Сколько бури в лёгком ветерке?
Quanta tristezza in chi non te la mostra?
Сколько печали в том, кто её не показывает?
Rincorro il vuoto per riempirlo e non
Я гонюсь за пустотой, чтобы наполнить её, и не
Riesco ad impedirlo, inseguo vento equilibrio
Могу этому помешать, я гонюсь за ветром, равновесием
In una stanza senza finestre, tra istinti e bisogni
В комнате без окон, между инстинктами и потребностями
E quello che resta dopo i sogni!
И тем, что остаётся после снов!
Quale grande disegno se non puoi disegnarlo?
Какой великий замысел, если ты не можешь его нарисовать?
Mala tempora currunt sed peiora parantur
Mala tempora currunt sed peiora parantur (Плохие времена настали, но худшие впереди)
Il tempo si sveste di polvere non fermarlo
Время сбрасывает с себя пыль, не останавливай его.
Ascolta il silenzio con qualcuno a fianco
Слушай тишину с кем-то рядом.
Raschio il rimorso
Я скребу угрызения совести.
Non abbastanza pronto potrebbe piovere
Недостаточно готов, может пойти дождь,
Ma non è mai il momento giusto per comprare un ombrello
Но никогда неподходящее время купить зонт.
È sempre troppo tardi o troppo bello
Всегда слишком поздно или слишком хорошо.
Tutto questo spolverare il male
Всё это стирание пыли со зла
Non è per pulire
Не для того, чтобы очистить.
L'utopia ē camminare sempre più forte
Утопия это идти всё сильнее.
Alla fine si vince a volte
В конце концов, иногда побеждаешь.
Quanta fragilità per chiamarla forza?
Сколько хрупкости, чтобы назвать её силой?
Quanta verità per bucarne la scorza? Quanta amarezza
Сколько правды, чтобы пробить её корку? Сколько горечи
Costa la dolcezza? Quanta tempesta nella brezza?
Стоит сладость? Сколько бури в лёгком ветерке?
Quanta tristezza in chi non te la mostra?
Сколько печали в том, кто её не показывает?
Sul fondo dei miei pensieri c'è una vita intera
На дне моих мыслей целая жизнь,
Una scintilla brilla, sospesa, oltre la coltre
Искра горит, подвешенная, за пеленой.
La polvere non dorme
Пыль не спит,
Ma non mi arrenderò e abbraccerò il mio terremoto
Но я не сдамся и приму своё землетрясение.
Non ho risposte da darti, non posso aiutarti
У меня нет ответов для тебя, я не могу тебе помочь,
Non posso alzarti, non posso illuminarti al buio
Не могу поднять тебя, не могу осветить тебе темноту,
Parlarti o farti da scudo
Говорить с тобой или быть твоим щитом.
Posso ascoltarti se mi dai un minuto
Я могу выслушать тебя, если ты дашь мне минуту.
Non posso chiederti se voglio crederci
Я не могу спросить тебя, хочу ли я верить в это.
Voglio crederci che un giorno potrò chiederti
Я хочу верить, что однажды я смогу спросить тебя,
Cosa leggi nell'azzurro se la verità fa
Что ты читаешь в лазури, если правда просит
Elemosina agli uccelli coi granelli della tua clessidra
Милостыню у птиц с зернами твоих песочных часов.
Sulla cresta delle onde ascolta i fiumi piangere
На гребне волн слушай, как плачут реки,
Guarda le nuvole gemelle sciogliersi in anime
Смотри, как облака-близнецы растворяются в душах.
Le catturi solo con lo sguardo
Ты ловишь их только взглядом,
Sempre più forte tuo malgrado
Всё сильнее, несмотря ни на что.
Il tempo non è nei ricordi
Время не в воспоминаниях,
È in un segno fuori dai punti di domanda
Оно в знаке за пределами вопросительных знаков.
Aspetterò la tua risposta in un sorriso
Я буду ждать твоего ответа в улыбке
Sotto il sole di una meridiana
Под солнцем солнечных часов.
Per ogni chiave spezzata c'è una porta viva
Для каждого сломанного ключа есть живая дверь.
Non sei foto chiuse in cantina
Ты не фотографии, запертые в подвале.
Siamo gocce di china
Мы капли туши,
Sanguina sempre più forte e sfida la polvere
Кровоточим всё сильнее и бросаем вызов пыли.
Quanta fragilità per chiamarla forza?
Сколько хрупкости, чтобы назвать её силой?
Quanta verità per bucarne la scorza? Quanta amarezza
Сколько правды, чтобы пробить её корку? Сколько горечи
Costa la dolcezza? Quanta tempesta nella brezza?
Стоит сладость? Сколько бури в лёгком ветерке?
Quanta tristezza in chi non te la mostra?
Сколько печали в том, кто её не показывает?
Oltre a noi
Кроме нас
Tutto il resto è aria e polvere
Всё остальное воздух и пыль.
Oltre a noi
Кроме нас
Tutto il resto è aria e polvere
Всё остальное воздух и пыль.
Oltre a noi
Кроме нас
Tutto il resto è aria e polvere
Всё остальное воздух и пыль.
Oltre a noi
Кроме нас
Tutto il resto è aria e polvere
Всё остальное воздух и пыль.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.