Socio feat. DJ TryCatch - Descrittura - перевод текста песни на английский

Descrittura - Socio перевод на английский




Descrittura
Descrittura (Unscripting)
Chiamami come vuoi non mi interessa manco il nome
Call me what you want, I don't even care about the name
Ogni pezzo è un pezzo di me, ma tu chiamalo se vuoi canzone
Every piece is a piece of me, but you can call it a song if you like
Un centimetro più vicino a te, e un minuto di rap
An inch closer to you, and a minute of rap
Sono sessanta secondi di introspezione
It's sixty seconds of introspection
Guarda chi ha la voce per urlare e invece canta
Look who has the voice to scream and instead sings
Chi ha la testa per pensare e invece guarda
Who has the head to think and instead watches
Calma. La rabbia. Che ho
Calm. The anger. That I have
MC mandarino mi presento ai contest con un litro e mezzo di flow
MC Tangerine, I show up at contests with a liter and a half of flow
Non darmi colpe, prenditi le tue che poi ne erediti
Don't blame me, take your own, then you'll inherit them
Non darmi meriti, basta crederci
Don't give me credit, just believe it
Vuoi applausi? Chiedili!
Want applause? Ask for it!
Ti sembro calmo? Ti sembro calmo?
Do I seem calm to you? Do I seem calm to you?
Cazzo, ma mi hai visto quando canto?
Damn, but have you seen me when I sing?
Mai assunto droghe, neanche l'ottimismo
Never taken drugs, not even optimism
L'unione fa la mente ma il caos ci rende unici
Unity makes the mind, but chaos makes us unique
E non puoi ridurlo ad algoritmo, urlo segui il ritmo!
And you can't reduce it to an algorithm, I yell, follow the rhythm!
Scriversi addosso non serve, non sempre, che il sempre
Writing all over myself is not necessary, not always, because always
è troppo lungo e il tempo di leggerlo tutto, è già settembre
Is too long and the time to read it all, it's already September
In ogni apertura verso la scrittura
In every opening towards writing
Intorno vedo te, sento te, e me ritrovo
I see you around, I hear you, and I find myself
E se mi spinge a scrivere è buono, da mangiare!
And if it pushes me to write, it's good, to eat!
Quello che cucini lo puoi bruciare e buttare
What you cook you can burn and throw away
è un buon metodo per imparare pessimo per insegnare
It's a good method for learning, terrible for teaching
E lo puoi fare solo se non hai fame
And you can only do it if you're not hungry
Non posso essere la chiave di lettura
I can't be the key to interpretation
Sono una serratura da cui sbirciare il mondo;
I'm a keyhole through which to peek at the world;
Non è un fine, non è un inizio
It's not an end, it's not a beginning
Ho solo il vizio di andare fino in fondo, fino in fondo
I just have the habit of going all the way, all the way
Non si de-scrive tutto, per questo scrivo
You can't un-write everything, that's why I write
Tentativo di rendere specchio il mio riflesso
An attempt to make my reflection a mirror
Nell'universo da cui prendo in prestito parole
In the universe from which I borrow words
Così grande il lampo così piccolo il lampone!
So big the lightning, so small the raspberry!
Se mi esprimo in versi divento un poeta o una bestia?
If I express myself in verses, do I become a poet or a beast?
Prendere posizione, pretendere di scegliere
Taking a position, pretending to choose
Con parole a volte non abbastanza
With words sometimes not enough
Nascondon la sostanza, e si possono pure fraintendere
They hide the substance, and they can also be misunderstood
Ogni riga in bilico col peso delle notti
Every line balanced with the weight of the nights
Sul filo dei giorni, sfogli fogli che si accendono
On the thread of days, turning pages that light up
Ma non scaldano e se te li scordi
But they don't warm, and if you forget them
Non cercare di illuminare l'interno dei volti
Don't try to illuminate the inside of faces
Scivola fuori da ogni assoluto, il contenuto
The content slips out of every absolute
Imbevuto di bozze per un tatuaggio al cuore
Soaked in drafts for a heart tattoo
Punto e virgola croce, l'interiore diventa esteriore
Semicolon cross, the interior becomes exterior
Eppure sembra altro visto da quaggiù
And yet it looks different from down here
Sprofondando dall'alto dei miei pensieri
Sinking from the height of my thoughts
Come se mi regalassi
As if I were giving myself away
Relegando ogni mio pianto ad un impianto rimpiango
Relegating every tear of mine to a system, I regret
Di averlo serbato per qualcun altro che non fossi tu
Having saved it for someone other than you
Il concetto chiave dello scrivere è...
The key concept of writing is...
Scrivere
Writing
Non è pensare
It's not thinking





Авторы: Francesco Borghi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.