Текст и перевод песни Socrate dit Mac Tyer featuring Booba featuring Booba - Ne ma parle pas de rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne ma parle pas de rue
Don't talk to me about the street
Tu
ne
peux
pas
nous
test,
yeah
You
can't
test
us,
yeah
Featuring
coup
d'crosse
de
hockey,
on
leur
met
façon
double
poney
Featuring
hockey
lacrosse
shots,
we
put
them
in
a
double
pony
way
Rouleau
d'500
dans
la
pocket,
concentré
sur
ma
monnaie
Roll
of
500
in
the
pocket,
focused
on
my
change
Rajoute
du
poulet
dans
mon
bucket,
la
dalle
on
connaît
Add
chicken
to
my
bucket,
the
slab
we
know
Une
pour
Ibou
Amar,
on
va
tout
cramer
comme
à
Aulnay
One
for
Ibou
Amar,
we
will
burn
everything
like
in
Aulnay
J'suis
sur
le
périph',
à
donf
entre
deux
flashs
I'm
on
the
edge,
right
between
two
flashes
Préservatif
sur
le
pénis,
me
glisse
entre
deux
tass',
oh
Condom
on
the
penis,
slips
me
between
two
tass',
oh
Voilà
le
Duc
de
Boulbi
Here
is
the
Duke
of
Boulbi
Fais
le
18,
vite,
ou
prévient
le
toubib
Do
the
18th,
quickly,
or
warn
the
doctor
Je
ne
porte
pas
de
toc,
j'dors
mal
sans
mon
glock
I
don't
have
OCD,
I
don't
sleep
well
without
my
glock
Je
rentre
à
five
o'clock,
les
keufs
me
suivent
quand
je
sors
du
bloc
I'm
going
back
to
five
o'clock,
the
cows
follow
me
when
I
leave
the
block
Ne
me
parle
pas
de
rue,
de
c'que
tu
as
vécu
Don't
tell
me
about
the
street,
about
what
you've
been
through
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
It's
not
true,
it's
all
fake,
we
never
believed
you
C'est
B2OBA,
dernier
flow,
dernier
cru
It's
B2B,
last
flow,
last
vintage
À-à
chaud,
on
t'fait
un
deuxième
trou
du
cul
Hot-hot,
we
make
you
a
second
asshole
Pendant
qu'ça
chauffe
dans
le
7-8
ou
à
Grigny
While
it's
heating
up
in
the
7-8
or
in
Grigny
J'mets
la
capote
sur
ma
bite
et
sur
ma
Lamborghini
I
put
the
condom
on
my
cock
and
on
my
Lamborghini
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Don't
talk
to
me
about
the
street,
don't
talk
to
me
about
the
street
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
It's
not
true,
it's
all
fake,
we
never
believed
you
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Don't
talk
to
me
about
the
street,
don't
talk
to
me
about
the
street
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
It's
not
true,
it's
all
fake,
we
never
believed
you
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Eh,
eh)
We
never
believed
you
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Eh,
eh)
We
never
believed
you
(Eh,
eh)
Ne
me
parle
pas
de
rue
(Eh,
eh)
Don't
talk
to
me
about
the
street
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux
It's
not
true,
everything
is
fake
Gros,
tu
veux
rer-ti
les
coups
francs,
faut
bien
savoir
viser
le
cadre
Big,
you
want
to
save
the
free
kicks,
you
have
to
know
how
to
aim
for
the
frame
Ne
dévisse
pas
la
traje-jectoire
sous
la
pression
du
stade
Do
not
unscrew
the
nozzle
under
the
pressure
of
the
stadium
Le
suspect
numéro
un
a
changé
depuis
Mesrine
Suspect
number
one
has
changed
since
Mesrine
Mon
rap
est
une
scène
de
meurtre
maquillé
en
suicide
My
rap
is
a
murder
scene
disguised
as
suicide
En
mode
baltringues,
les
chiens
se
mettent
à
miauler
In
baltringues
mode,
the
dogs
start
meowing
Deux
mecs
sur
une
bécane,
ça
fait
peur
ou
pleurer
Two
guys
on
a
bike,
it's
scary
or
crying
La
devise,
c'est
"Meurs
ou
mérite
de
souffrir",
bref
The
motto
is
"Die
or
deserve
to
suffer",
in
short
J'en
connais
autant
sur
toi
que
sur
mon
neuf
millimètres
I
know
as
much
about
you
as
I
do
about
my
nine-millimeter
Si
j'ai
l'échec
au
bout
du
fil,
je
lui
raccroche
au
nez
If
I
get
the
failure
at
the
end
of
the
line,
I'll
hang
up
on
him
Faut
marcher
droit
parce
que
le
marchand
d'sable
est
calibré
You
have
to
walk
straight
because
the
sandman
is
calibrated
La
France
est
une
garce
qu'on
ramène
à
tel-hô
parce
qu'elle
provoque
France
is
a
bitch
that
we
bring
back
to
tel-ho
because
it
provokes
Grosse
paire
de
couilles
dans
mon
froc,
reste
près
de,
près
de
ton
bloc,
bloc,
bloc
Big
pair
of
balls
in
my
pants,
stay
close
to,
close
to
your
block,
block,
block
La
B.A.C.
ou
Lucifer
The
B.A.C.
or
Lucifer
Trop
tard
pour
un
pull-up,
j'sens
déjà
les
menottes
qui
se
serrent
Too
late
for
a
pull-up,
I
can
already
feel
the
handcuffs
tightening
Tu
peux
rien
faire,
négro,
face
à
ma
clique
de
sauvages
There's
nothing
you
can
do,
nigga,
in
the
face
of
my
clique
of
savages
La
rue
c'est
chaud,
et
dans
la
tess
on
est
comme
dans
un
sauna
The
street
is
hot,
and
in
the
tess
we
are
like
in
a
sauna
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Don't
talk
to
me
about
the
street,
don't
talk
to
me
about
the
street
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
It's
not
true,
it's
all
fake,
we
never
believed
you
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Don't
talk
to
me
about
the
street,
don't
talk
to
me
about
the
street
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
It's
not
true,
it's
all
fake,
we
never
believed
you
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Eh,
eh)
We
never
believed
you
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Eh,
eh)
We
never
believed
you
(Eh,
eh)
Ne
me
parle
pas
de
rue
(Eh,
eh)
Don't
talk
to
me
about
the
street
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux
It's
not
true,
everything
is
fake
J'gagne
plus
que
le
quinté,
plus
que
le
rrain-te
I
earn
more
than
the
quint,
more
than
the
rrain-te
Tu
vas
t'esquinter
la
vue,
tu
n'me
vois
pas,
j'ai
les
vitres
teintées
You're
going
to
miss
your
sight,
you
can't
see
me,
I
have
the
tinted
windows
Qui
aurait
cru
que
Kopp
allait
niquer
le
biz'
Who
would
have
thought
that
Kopp
was
going
to
fuck
the
biz'
Tout
sec,
assis
dans
l'grec,
en
tête-à-tête
avec
un
double
cheese
All
dry,
sitting
in
the
dark,
one-on-one
with
a
double
cheese
J'regarde
les
culs
dans
la
street
quand
j'roule
dans
ma
Lambo'
I
look
at
the
asses
in
the
street
when
I
ride
in
my
Lambo'
Un
seul
coup
d'fil,
j'me
fais
livrer
tout
d'suite
le
flingue
à
Rambo
Just
one
phone
call,
I
get
the
gun
delivered
to
Rambo
right
away
Macabre
symphonie
sur
la
ville
de
Paris,
faut
qu'elle
craque
Macabre
symphony
about
the
city
of
Paris,
it
must
crack
J'regarde
pas
les
infos
sans
Harry
Roselmack
I
don't
watch
the
news
without
Harry
Roselmack
À
la
vue
du
pouvoir,
je
défouraille
sur
l'adversaire
At
the
sight
of
power,
I
defour
on
the
opponent
J'suis
pas
comme
cette
vieille
pute
prête
à
tout
pour
vous
plaire
I'm
not
like
that
old
whore
willing
to
do
anything
to
please
you
Jamais
content
de
c'que
j'ai
parce
que
j'viens
d'Auber'
Never
happy
with
what
I
have
because
I
just
got
Je
pa-pars
en
couilles
de-spee
comme
une
rafale
sur
ta
mère
I'm
going
off
in
de-spee
balls
like
a
gust
on
your
mother
Reste
près
de
ton
brolic,
j'adore
le
dirty,
dirty
Stay
close
to
your
brolic,
I
love
the
dirty,
dirty
Dans
tous
les
night
clubs,
c'est
tout
l'monde
qui
check
son
body
In
all
night
clubs,
it's
everyone
who
checks
their
body
On
aurait
pas
dit,
mais
j'ai
l'flow
Armani,
Versace
We
wouldn't
have
said
it,
but
I
have
the
Armani,
Versace
flow
Tu
liras
"Suce
ma
bite"
sur
mon
procès
verbal
You
will
read
"Suck
my
dick"
on
my
minutes
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Don't
talk
to
me
about
the
street,
don't
talk
to
me
about
the
street
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
It's
not
true,
it's
all
fake,
we
never
believed
you
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Don't
talk
to
me
about
the
street,
don't
talk
to
me
about
the
street
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
It's
not
true,
it's
all
fake,
we
never
believed
you
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Eh,
eh)
We
never
believed
you
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Eh,
eh)
We
never
believed
you
(Eh,
eh)
Ne
me
parle
pas
de
rue
(Eh,
eh)
Don't
talk
to
me
about
the
street
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux
It's
not
true,
everything
is
fake
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux
It's
not
true,
everything
is
fake
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Don't
talk
to
me
about
the
street,
don't
talk
to
me
about
the
street
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
It's
not
true,
it's
all
fake,
we
never
believed
you
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Eh,
eh)
We
never
believed
you
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Eh,
eh)
We
never
believed
you
(Eh,
eh)
Ne
me
parle
pas
de
rue
(Eh,
eh)
Don't
talk
to
me
about
the
street
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux
It's
not
true,
everything
is
fake
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
It's
not
true,
it's
all
fake,
we
never
believed
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elie Yaffa, Socrate Petnga, Amir Boudouhi, Pegguy Tabu Sele, Ozan Aktas, Mohammed Azziz Ahadouch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.