Текст и перевод песни Socrate dit Mac Tyer featuring Booba featuring Booba - Ne ma parle pas de rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne ma parle pas de rue
Не рассказывай мне про улицу
Musicide
Музыкальное
убийство
Tu
ne
peux
pas
nous
test,
yeah
Ты
не
можешь
нас
проверить,
да
Featuring
coup
d'crosse
de
hockey,
on
leur
met
façon
double
poney
С
ударом
клюшки
для
хоккея,
мы
им
вставляем,
как
двойной
пони
Rouleau
d'500
dans
la
pocket,
concentré
sur
ma
monnaie
Рулон
500
в
кармане,
сосредоточен
на
своих
деньгах
Rajoute
du
poulet
dans
mon
bucket,
la
dalle
on
connaît
Добавь
курицы
в
мое
ведро,
голод
мы
знаем
Une
pour
Ibou
Amar,
on
va
tout
cramer
comme
à
Aulnay
Один
за
Ибу
Амара,
мы
все
сожжем,
как
в
Ольне
J'suis
sur
le
périph',
à
donf
entre
deux
flashs
Я
на
кольцевой,
на
полной
скорости
между
двумя
вспышками
Préservatif
sur
le
pénis,
me
glisse
entre
deux
tass',
oh
Презерватив
на
члене,
скольжу
между
двумя
шлюхами,
о
Voilà
le
Duc
de
Boulbi
Вот
и
Герцог
Бульби
Fais
le
18,
vite,
ou
prévient
le
toubib
Звони
18,
быстро,
или
зови
врача
Je
ne
porte
pas
de
toc,
j'dors
mal
sans
mon
glock
Я
не
ношу
подделки,
плохо
сплю
без
своего
глока
Je
rentre
à
five
o'clock,
les
keufs
me
suivent
quand
je
sors
du
bloc
Возвращаюсь
в
пять
утра,
копы
следят
за
мной,
когда
я
выхожу
из
квартала
Ne
me
parle
pas
de
rue,
de
c'que
tu
as
vécu
Не
рассказывай
мне
про
улицу,
о
том,
что
ты
пережила
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
Это
неправда,
все
ложь,
тебе
никто
никогда
не
верил
C'est
B2OBA,
dernier
flow,
dernier
cru
Это
B2OBA,
последний
флоу,
последний
урожай
À-à
chaud,
on
t'fait
un
deuxième
trou
du
cul
По
горячим
следам,
мы
сделаем
тебе
вторую
дырку
в
заднице
Pendant
qu'ça
chauffe
dans
le
7-8
ou
à
Grigny
Пока
жарко
в
7-8
или
в
Гриньи
J'mets
la
capote
sur
ma
bite
et
sur
ma
Lamborghini
Я
надеваю
презерватив
на
свой
член
и
на
свой
Lamborghini
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Не
рассказывай
мне
про
улицу,
не
рассказывай
мне
про
улицу
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
Это
неправда,
все
ложь,
тебе
никто
никогда
не
верил
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Не
рассказывай
мне
про
улицу,
не
рассказывай
мне
про
улицу
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
Это
неправда,
все
ложь,
тебе
никто
никогда
не
верил
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Эй,
эй)
Тебе
никто
никогда
не
верил
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Эй,
эй)
Тебе
никто
никогда
не
верил
(Eh,
eh)
Ne
me
parle
pas
de
rue
(Эй,
эй)
Не
рассказывай
мне
про
улицу
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux
Это
неправда,
все
ложь
Gros,
tu
veux
rer-ti
les
coups
francs,
faut
bien
savoir
viser
le
cadre
Детка,
хочешь
повторить
штрафные,
нужно
уметь
попадать
в
створ
Ne
dévisse
pas
la
traje-jectoire
sous
la
pression
du
stade
Не
сбивай
траекторию
под
давлением
стадиона
Le
suspect
numéro
un
a
changé
depuis
Mesrine
Подозреваемый
номер
один
изменился
со
времен
Мерина
Mon
rap
est
une
scène
de
meurtre
maquillé
en
suicide
Мой
рэп
- это
сцена
убийства,
замаскированная
под
самоубийство
En
mode
baltringues,
les
chiens
se
mettent
à
miauler
В
режиме
балбесов,
собаки
начинают
мяукать
Deux
mecs
sur
une
bécane,
ça
fait
peur
ou
pleurer
Два
парня
на
байке,
это
пугает
или
вызывает
слезы
La
devise,
c'est
"Meurs
ou
mérite
de
souffrir",
bref
Девиз:
"Умри
или
заслужи
право
страдать",
короче
J'en
connais
autant
sur
toi
que
sur
mon
neuf
millimètres
Я
знаю
о
тебе
столько
же,
сколько
о
своих
девяти
миллиметрах
Si
j'ai
l'échec
au
bout
du
fil,
je
lui
raccroche
au
nez
Если
у
меня
на
проводе
неудача,
я
бросаю
трубку
Faut
marcher
droit
parce
que
le
marchand
d'sable
est
calibré
Нужно
ходить
прямо,
потому
что
торговец
песком
откалиброван
La
France
est
une
garce
qu'on
ramène
à
tel-hô
parce
qu'elle
provoque
Франция
- это
сука,
которую
приводят
в
отель,
потому
что
она
провоцирует
Grosse
paire
de
couilles
dans
mon
froc,
reste
près
de,
près
de
ton
bloc,
bloc,
bloc
Большие
яйца
в
моих
штанах,
оставайся
рядом
со
своим
кварталом,
кварталом,
кварталом
La
B.A.C.
ou
Lucifer
Антикриминальная
бригада
или
Люцифер
Trop
tard
pour
un
pull-up,
j'sens
déjà
les
menottes
qui
se
serrent
Слишком
поздно
для
подтягиваний,
я
уже
чувствую,
как
затягиваются
наручники
Tu
peux
rien
faire,
négro,
face
à
ma
clique
de
sauvages
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
детка,
против
моей
банды
дикарей
La
rue
c'est
chaud,
et
dans
la
tess
on
est
comme
dans
un
sauna
На
улице
жарко,
и
в
районе
мы
как
в
сауне
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Не
рассказывай
мне
про
улицу,
не
рассказывай
мне
про
улицу
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
Это
неправда,
все
ложь,
тебе
никто
никогда
не
верил
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Не
рассказывай
мне
про
улицу,
не
рассказывай
мне
про
улицу
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
Это
неправда,
все
ложь,
тебе
никто
никогда
не
верил
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Эй,
эй)
Тебе
никто
никогда
не
верил
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Эй,
эй)
Тебе
никто
никогда
не
верил
(Eh,
eh)
Ne
me
parle
pas
de
rue
(Эй,
эй)
Не
рассказывай
мне
про
улицу
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux
Это
неправда,
все
ложь
J'gagne
plus
que
le
quinté,
plus
que
le
rrain-te
Я
зарабатываю
больше,
чем
квинте,
больше,
чем
двадцать
Tu
vas
t'esquinter
la
vue,
tu
n'me
vois
pas,
j'ai
les
vitres
teintées
Ты
сломаешь
себе
глаза,
ты
меня
не
видишь,
у
меня
тонированные
стекла
Qui
aurait
cru
que
Kopp
allait
niquer
le
biz'
Кто
бы
мог
подумать,
что
Копп
трахнет
этот
бизнес
Tout
sec,
assis
dans
l'grec,
en
tête-à-tête
avec
un
double
cheese
Совершенно
сухой,
сижу
в
греческой
закусочной,
наедине
с
двойным
чизбургером
J'regarde
les
culs
dans
la
street
quand
j'roule
dans
ma
Lambo'
Я
смотрю
на
задницы
на
улице,
когда
еду
в
своем
Lamborghini
Un
seul
coup
d'fil,
j'me
fais
livrer
tout
d'suite
le
flingue
à
Rambo
Один
звонок,
и
мне
сразу
же
доставляют
пушку
Рэмбо
Macabre
symphonie
sur
la
ville
de
Paris,
faut
qu'elle
craque
Мрачная
симфония
над
Парижем,
пусть
он
треснет
J'regarde
pas
les
infos
sans
Harry
Roselmack
Я
не
смотрю
новости
без
Гарри
Розельмака
À
la
vue
du
pouvoir,
je
défouraille
sur
l'adversaire
При
виде
власти,
я
стреляю
в
противника
J'suis
pas
comme
cette
vieille
pute
prête
à
tout
pour
vous
plaire
Я
не
такая,
как
эта
старая
шлюха,
готовая
на
все,
чтобы
тебе
угодить
Jamais
content
de
c'que
j'ai
parce
que
j'viens
d'Auber'
Никогда
не
доволен
тем,
что
имею,
потому
что
я
из
Обера
Je
pa-pars
en
couilles
de-spee
comme
une
rafale
sur
ta
mère
Я
кончаю
спермой,
как
очередь
по
твоей
матери
Reste
près
de
ton
brolic,
j'adore
le
dirty,
dirty
Оставайся
рядом
со
своим
братком,
я
люблю
грязь,
грязь
Dans
tous
les
night
clubs,
c'est
tout
l'monde
qui
check
son
body
Во
всех
ночных
клубах
все
проверяют
ее
тело
On
aurait
pas
dit,
mais
j'ai
l'flow
Armani,
Versace
Вы
бы
не
сказали,
но
у
меня
флоу
Armani,
Versace
Tu
liras
"Suce
ma
bite"
sur
mon
procès
verbal
Ты
прочтешь
"Соси
мой
член"
в
моем
протоколе
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Не
рассказывай
мне
про
улицу,
не
рассказывай
мне
про
улицу
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
Это
неправда,
все
ложь,
тебе
никто
никогда
не
верил
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Не
рассказывай
мне
про
улицу,
не
рассказывай
мне
про
улицу
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
Это
неправда,
все
ложь,
тебе
никто
никогда
не
верил
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Эй,
эй)
Тебе
никто
никогда
не
верил
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Эй,
эй)
Тебе
никто
никогда
не
верил
(Eh,
eh)
Ne
me
parle
pas
de
rue
(Эй,
эй)
Не
рассказывай
мне
про
улицу
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux
Это
неправда,
все
ложь
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux
Это
неправда,
все
ложь
Ne
me
parle
pas
de
rue,
ne
me
parle
pas
de
rue
Не
рассказывай
мне
про
улицу,
не
рассказывай
мне
про
улицу
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
Это
неправда,
все
ложь,
тебе
никто
никогда
не
верил
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Эй,
эй)
Тебе
никто
никогда
не
верил
(Eh,
eh)
On
ne
t'a
jamais
cru
(Эй,
эй)
Тебе
никто
никогда
не
верил
(Eh,
eh)
Ne
me
parle
pas
de
rue
(Эй,
эй)
Не
рассказывай
мне
про
улицу
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux
Это
неправда,
все
ложь
Ce
n'est
pas
vrai,
tout
est
faux,
on
ne
t'a
jamais
cru
Это
неправда,
все
ложь,
тебе
никто
никогда
не
верил
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elie Yaffa, Socrate Petnga, Amir Boudouhi, Pegguy Tabu Sele, Ozan Aktas, Mohammed Azziz Ahadouch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.