Sodagreen - My Accusation of a Crazy Killer - перевод текста песни на немецкий

My Accusation of a Crazy Killer - Sodagreenперевод на немецкий




My Accusation of a Crazy Killer
Meine Anklage eines wahnsinnigen Mörders
後悔呢?一個大惡人,為巨大孤獨所醉昏。
Bereuen? Ein großer Schurke, berauscht von enormer Einsamkeit.
是陷害呢?說到了尼采,你卻問你踩了什麼?
Eine Falle? Du sprichst von Nietzsche, fragst aber, worauf du getreten bist?
是報復呢?一個平庸人,暴力遠比藝術單純。
Rache? Ein gewöhnlicher Mensch, Gewalt ist viel einfacher als Kunst.
唉,再來一次你會這麼做?
Ach, würdest du es noch einmal tun?
你真的成為你自己了嗎?
Bist du wirklich du selbst geworden, meine Liebe?
荒塚飾粉,皈依邪惡
Das Grab schmücken, sich dem Bösen zuwenden;
這曠古的最血腥之歌。
dieses blutigste Lied aller Zeiten.
會改呢?當所有狂熱,被大魚吞下了又吐。
Ändern? Wenn all die Raserei vom großen Fisch verschluckt und wieder ausgespuckt wird.
是背叛呢?以超人之名,去神話了所有殺戮。
Verrat? Im Namen des Übermenschen, alle Tötungen mythologisieren.
是痛苦呢?做了假上帝,殺人不眨眼的茹素。
Ist es Schmerz? Einen falschen Gott spielen, morden, ohne mit der Wimper zu zucken, und sich vegetarisch ernähren.
若再來一次你會怎麼做?
Wenn du es noch einmal tun könntest, was würdest du tun, meine Teuerste?
慾望只勾起更多慾望嗎?
Weckt Verlangen nur noch mehr Verlangen?
是狼是豹是獅還是血蛭?
Bist du ein Wolf, ein Leopard, ein Löwe oder ein Blutegel?
你的阿修羅就算熄滅了。
Selbst wenn dein Ashura erloschen ist.
沉淪於斯,罪過生根;
Hierin versunken, die Sünde wurzelt;
這曠古的最唾棄之歌。
dieses verabscheuungswürdigste Lied aller Zeiten.
...
...
滅絕一切的亢奮,
Die Auslöschung aller Erregung,
結果滅絕了自身。
führt zur Auslöschung seiner selbst.
冰入沒有星星的夜空,
Eingefroren in der sternenlosen Nacht,
無休止的征服已告終,
die endlose Eroberung ist beendet,
手冊裡的教條燒成末,
die Dogmen im Handbuch zu Asche verbrannt,
婚姻和遺囑同時啟動。
Ehe und Testament treten gleichzeitig in Kraft.
荒塚飾粉,皈依邪惡;
Das Grab schmücken, sich dem Bösen zuwenden;
這曠古的最仇恨之歌。
dieses hasserfüllteste Lied aller Zeiten.
沉淪於斯,罪過生根;
Hierin versunken, die Sünde wurzelt;
這曠古的最毀滅之歌。
dieses zerstörerischste Lied aller Zeiten.





Авторы: Qing Feng Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.