Текст и перевод песни Sodom - Book Burning
Slashing
the
wantonness,
grudging
deeds
Рассекая
распутство,
неохотные
поступки
With
hearts
that
have
no
right
to
beat
С
сердцами,
которые
не
имеют
права
биться.
Whispering
echoes
forecasting
my
fate
Шепчущее
Эхо
предсказывает
мою
судьбу.
From
Heaven
to
Hell
I
spirit
away
С
небес
в
ад
я
улетаю
духом.
The
shadow
of
waters
haunting
my
soul
Тень
вод
преследует
мою
душу.
Replacing
my
life
for
a
handful
of
gold
Я
променял
свою
жизнь
на
горсть
золота.
The
slings
and
the
fetters
of
outrageous
foes
Стропы
и
оковы
возмутительных
врагов.
Peremptory
baseness
where
glory
once
shone
Безапелляционная
низость
там,
где
когда-то
сияла
слава.
Losing
the
ground
at
the
end
of
the
light
Теряя
почву
под
ногами
в
конце
света
Beheading
myself,
no
more
power
to
fight
Обезглавливаю
себя,
больше
нет
сил
бороться.
Horror
beyond
the
unnatural
fear
Ужас
за
пределами
неестественного
страха.
Reflection
of
lies
so
threatening
near
Отражение
лжи
так
угрожающе
близко
Apathetic
servants
of
the
mighty
evil
Безразличные
слуги
могущественного
зла.
Rushing
demise,
blind
decision
Стремительная
гибель,
слепое
решение
Exhaustion
of
my
will,
habitual
turning
Истощение
моей
воли,
привычный
поворот.
Lifeless
objects,
peaceful
symbols,
book
burning
Безжизненные
предметы,
мирные
символы,
сжигание
книг.
The
scriptures
of
freedom
devoured
by
fire
Священные
писания
свободы,
пожираемые
огнем.
Flushes
of
anger,
immortal
desire
Вспышки
гнева,
бессмертное
желание.
Appeal
to
the
gods
is
ceasing
unheard
Взывание
к
богам
перестает
быть
неуслышанным.
Lamentations
sounded
imploring
absurd
Причитания
звучали
умоляюще
абсурдно
My
rage
unleashed
and
my
glare
is
reborn
Мой
гнев
вырвался
на
свободу,
и
мой
блеск
возродился.
Sunshine
removed
by
a
cold
winterstorm
Солнечный
свет
убран
холодной
зимней
бурей.
Deliver
me
God
from
this
treacherous
crowd
Избавь
меня
Боже
от
этой
вероломной
толпы
These
Crystal
Nights
bring
the
life
to
nought
Эти
хрустальные
ночи
сводят
жизнь
на
нет.
Losing
the
ground
at
the
end
of
the
light
Теряя
почву
под
ногами
в
конце
света
Beheading
myself,
no
more
power
to
fight
Обезглавливаю
себя,
больше
нет
сил
бороться.
Horror
beyond
the
unnatural
fear
Ужас
за
пределами
неестественного
страха.
Reflection
of
lies
so
threatening
near
Отражение
лжи
так
угрожающе
близко
Apathetic
servants
of
the
mighty
evil
Безразличные
слуги
могущественного
зла.
Rushing
demise,
blind
decision
Стремительная
гибель,
слепое
решение
Exhaustion
of
my
will,
habitual
turning
Истощение
моей
воли,
привычный
поворот.
Lifeless
objects,
peaceful
symbols,
book
burning
Безжизненные
предметы,
мирные
символы,
сжигание
книг.
Book
burning
Сжигание
книг
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: THOMAS SUCH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.