Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Perfect Murder
Der Perfekte Mord
В
любой
день,
в
любое
время
с
утра
An
jedem
Tag,
zu
jeder
Zeit
am
Morgen
Независимо
от
его
маршрута
Unabhängig
von
seiner
Route
С
висячек
может
каждый
попасть
Bei
ungelösten
Fällen
kann
jeder
drankommen
После
скольких
лет
не
удастся
страсть?
Nach
wie
vielen
Jahren
scheitert
die
Leidenschaft
nicht?
В
холодной???
оружие,
In
kalter
[unverständlich]
Waffe,
бывает
ли
оно
вовсе
ненужно
ist
sie
manchmal
überhaupt
unnötig
Голыми
руками
не
оставишь
ли
так
Mit
bloßen
Händen
wirst
du
es
nicht
so
lassen
Тело
распотрошать
и
продать
Den
Körper
ausweiden
und
verkaufen
С
каждым
разом???
Jedes
Mal
[unverständlich]
Придумать
самого
смысла
патронов
Den
eigentlichen
Sinn
von
Patronen
erfinden
Чтобы
тело
начало
поедать
себя
Damit
der
Körper
beginnt,
sich
selbst
zu
fressen
Одна
попытка,
вымахнуться
нельзя
Ein
Versuch,
man
darf
nicht
versagen
Насколько
безумен
он
существует?
Wie
wahnsinnig
existiert
er?
Он
идеален
по
своей
натуре
Er
ist
von
Natur
aus
perfekt
Очередное
дело,
убийца
не
указан
Ein
weiterer
Fall,
der
Mörder
ist
unbekannt
Вырезал
семью
себе
на
радость
Er
hat
die
Familie
zu
seiner
Freude
ausgelöscht
Perfektní
vražda
je
naše
každá
Der
perfekte
Mord
ist
jeder
unserer
Morde
Budeš
tělo
na
pokusy,
přijď
na
angažmá
Du
wirst
ein
Körper
für
Experimente
sein,
komm
zum
Engagement
Budu
se
v
tobě
rejpat
dokud
je
tkáň
vlažná
Ich
werde
in
dir
wühlen,
solange
das
Gewebe
lauwarm
ist
Nakonec
shoříš
jak
věž
strážná
Am
Ende
verbrennst
du
wie
ein
Wachturm
Byla
jsi
kurážná,
teď
už
jenom
držíš
hubu
Du
warst
mutig,
jetzt
hältst
du
nur
noch
die
Klappe
A
už
ani
nevíš
o
tom,
že
máš
péra
plnou
hubu
Und
du
weißt
nicht
mal
mehr,
dass
du
den
Mund
voller
Schwänze
hast
Video,
jak
ti
ho
tam
rubu,
hned
bude
na
YouTubu
Das
Video,
wie
ich
ihn
dir
reinramme,
wird
sofort
auf
YouTube
sein
Jsme
sérioví
vrazi,
co
nezanechaj
důkazy
Wir
sind
Serienmörder,
die
keine
Beweise
hinterlassen
Nikdo
se
pravdu
nedoví,
fízli
věděj
kulový
Niemand
wird
die
Wahrheit
erfahren,
die
Bullen
wissen
einen
Scheiß
Tápou,
protože
jsou
to
hlavy
vepřový
Sie
tappen
im
Dunkeln,
weil
sie
Schweineköpfe
sind
Nakonec
obviněj
někoho
jinýho
Am
Ende
beschuldigen
sie
jemand
anderen
A
pak
to
celý
spadne,
protože
tě
nenajdou
mrtvýho
Und
dann
fällt
alles
in
sich
zusammen,
weil
sie
dich
nicht
tot
finden
werden
Tělo
jako
důkaz,
Der
Körper
als
Beweis,
Ale
s
tebou
v
peci
zahořel
i
tvůj
občanskej
průkaz
Aber
mit
dir
ist
im
Ofen
auch
dein
Personalausweis
verbrannt
Z
kostí
je
prach,
kterej
se
bude
šňupat
Aus
den
Knochen
wird
Staub,
der
geschnupft
wird
Přemejšlíme
nad
tím,
koho
dalšího
budeme
kuchat
Wir
denken
darüber
nach,
wen
wir
als
Nächstes
ausnehmen
werden
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
One
you
never
heard
of
Einer,
von
dem
du
nie
gehört
hast
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
One
you
never
heard
of
Einer,
von
dem
du
nie
gehört
hast
Fuck
that,
yo
Scheiß
drauf,
yo
I
ain't
got
time
to
turn
up,
I'm
dealing
with
real
life
Ich
hab
keine
Zeit
zum
Abfeiern,
ich
befasse
mich
mit
dem
echten
Leben
You
never
had
it
hard,
don't
even
know
what
that
feel
like
Du
hattest
es
nie
schwer,
weißt
nicht
mal,
wie
sich
das
anfühlt
I
write
about
the
pain
while
you
drinking
and
clubbing
Ich
schreibe
über
den
Schmerz,
während
du
säufst
und
in
Clubs
gehst
You
thinking
you
thugging,
I'll
kill
you
with
the
ink
and
it's
nothing
Du
denkst,
du
bist
ein
Gangster,
ich
töte
dich
mit
Tinte
und
es
ist
nichts
I'm
on
a
new
level
of
living,
forgiving
the
fame
Ich
bin
auf
einem
neuen
Lebenslevel,
ignoriere
den
Ruhm
Hopefully,
they
could
turn
a
thing
or
two
for
making
mistakes
Hoffentlich
können
sie
ein
oder
zwei
Dinge
lernen
aus
Fehlern
I
take
my
rap
shit
serious,
you're
acting
a
fool
Ich
nehme
meinen
Rap-Scheiß
ernst,
du
spielst
den
Idioten
Rocking
that
female
attire
like
a
faggot
would
do
Trägst
diese
weibischen
Klamotten,
wie
es
eine
Schwuchtel
tun
würde
What
happened
to
you?
Now
you
drinking???
with
the
molly
Was
ist
mit
dir
passiert?
Jetzt
trinkst
du
[unverständlich]
mit
Molly
It
seem
like
a
hobby
until
you???
in
the
lobby
Es
scheint
wie
ein
Hobby,
bis
du
[unverständlich]
in
der
Lobby
Probably
a
robbery,
a
drug
raid,
an
unpaid
parking
ticket
Wahrscheinlich
ein
Raubüberfall,
eine
Drogenrazzia,
ein
unbezahltes
Parkticket
Either
way,
you
go
behind
the
bars
when
I
march
in???
So
oder
so,
du
gehst
hinter
Gitter,
wenn
ich
einmarschiere
[unverständlich]
And
Sean
is
hard
to
mess
with
when
your
scourge's
attempted
Und
mit
Sean
legt
man
sich
schwer
an,
wenn
dein
Angriff
versucht
wird
Heavy
artillery,
kill
MCs
when
I
carve
your
flesh
Schwere
Artillerie,
töte
MCs,
wenn
ich
dein
Fleisch
zerschnitze
With
metaphores,
go
raw,
you
don't
catch
'em
till
the
third
listen
Mit
Metaphern,
gehe
roh
ran,
du
verstehst
sie
erst
beim
dritten
Hören
Before
you're
talking
all
hard
and
now
you're
turned
Christian
Vorher
hast
du
große
Töne
gespuckt
und
jetzt
bist
du
Christ
geworden
Nehulíme
brka,
chcem
ti
brka
do
kundy
strkat
Wir
rauchen
keine
Joints,
wir
wollen
dir
Stifte
in
die
Fotze
stecken
Kost
stydká
praská
jako
Kit
Kat,
jsem
sick
fuck
Das
Schambein
bricht
wie
ein
Kit
Kat,
ich
bin
ein
kranker
Wichser
Sex
se
mnou
je
bitka,
neodradí
mě
námitka
Sex
mit
mir
ist
ein
Kampf,
ein
Einwand
schreckt
mich
nicht
ab
Neodveze
tě
taxík,
ale
možná
tak
sanitka
Kein
Taxi
wird
dich
abholen,
aber
vielleicht
ein
Krankenwagen
Ty
píčo,
budou
tu
havrani,
to
jsem
kurva
nasraný
Du
Schlampe,
hier
werden
Raben
sein,
ich
bin
verdammt
nochmal
sauer
Proč
já
do
násilí
v
posteli
musím
bejt
vždycky
tak
zažranej?
Warum
muss
ich
immer
so
versessen
auf
Gewalt
im
Bett
sein?
Pak
jsem
zklamanej,
ale
ona
sama
to
chtěla
Dann
bin
ich
enttäuscht,
aber
sie
selbst
wollte
es
Naštěstí
mám
super
praktiky,
jak
se
rychle
zbavit
těla
Zum
Glück
habe
ich
super
Praktiken,
wie
man
den
Körper
schnell
loswird
Do
asfaltu
zatavit,
mezi
zdi
zastavit
In
Asphalt
einschmelzen,
zwischen
Mauern
einmauern
Budeš
se
v
peci
tavit
jak
samohrajka
Michal
David
Du
wirst
im
Ofen
schmelzen
wie
das
Keyboard
von
Michal
David
Se
Seanem
a
Heavenem
tě,
ty
píčo,
nikdy
neminem
Mit
Sean
und
Heaven,
du
Schlampe,
verfehlen
wir
dich
nie
Jseš
sám
doma,
přijdem,
takhle
jsme
vymrdali
s
Kevinem
Du
bist
allein
zu
Haus,
wir
kommen,
so
haben
wir
Kevin
gefickt
Krví
nebo
semenem
klidně
označím
svý
činy
Mit
Blut
oder
Samen
markiere
ich
ruhig
meine
Taten
Fízlové
poznaj
hovno,
píčo,
nečum
tak
na
Krimi
Die
Bullen
erkennen
einen
Scheiß,
Schlampe,
glotz
nicht
so
auf
Krimiserien
Klidně
nechám
sliny
v
tvojí
kundě
čekni
DNA
Ruhig
lasse
ich
Speichel
in
deiner
Fotze,
check
die
DNA
Tohle
je
Sean
Strange,
Heaven
a
ZNK
Das
sind
Sean
Strange,
Heaven
und
ZNK
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
One
you
never
heard
of
Einer,
von
dem
du
nie
gehört
hast
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
One
you
never
heard
of
Einer,
von
dem
du
nie
gehört
hast
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
One
you
never
heard
of
Einer,
von
dem
du
nie
gehört
hast
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
The
perfect
murder
Der
perfekte
Mord
One
you
never
heard
of
Einer,
von
dem
du
nie
gehört
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiří Nižník, Martin Pohl, Michael Vaněk, Michal Schmutzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.