Текст и перевод песни Sodoma Gomora - V Nervu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sere
mě
MHD,
serou
mě
blbý
lidi.
Меня
бесит
общественный
транспорт,
меня
бесят
тупые
люди.
Sere
mě
90%,
z
toho
co
vidím.
Меня
бесит
90%
того,
что
я
вижу.
Serou
mě
zácpy,
sere
mě
etika.
Меня
бесят
пробки,
меня
бесит
этика.
Serou
mě
jak
slast
fanoušci,
co
mi
vykaj.
Меня
бесят,
как
тающие
мороженое,
фанаты,
которые
ко
мне
на
"вы".
Seru
sám
sebe,
protože
jsem
mentál.
Я
ненавижу
себя,
потому
что
я
псих.
Sere
mě
Czmelak,
tenhle
skvělej
instrumentál.
Меня
бесит
Czmelak,
этот
великолепный
инструментал.
Neustále
se
ptám,
proč
nasírá
mě
toho
tolik.
Я
постоянно
спрашиваю
себя,
почему
меня
так
много
всего
бесит.
Chlastám,
abych
zapomněl,
že
sem
alkoholik.
Я
бухаю,
чтобы
забыть,
что
я
алкоголик.
Jsem
každej
den
v
nervu,
furt
mě
něco
sere.
Я
каждый
день
на
нервах,
меня
постоянно
что-то
бесит.
Ikdyž
ze
sebe
kůži
servu,
nenávist
se
nevypere.
Даже
если
я
из
кожи
вон
лезу,
ненависть
не
смыть.
Jděte
do
prdele,
vem
si
k
srdci
tuhle
radu,
Идите
все
к
черту,
прими
к
сердцу
этот
совет,
Jsem
na
pokraji
amoku,
jak
Dougles
ve
volným
pádu.
Я
на
грани
амока,
как
Дуглас
в
свободном
падении.
Direct
na
bradu
už
ti
brzo
zmrde
přiletí
Директ
в
челюсть
скоро
тебе,
придурок,
прилетит,
Dostaneš
sadu
za
moje
nervový
vypětí
Получишь
по
полной
за
мое
нервное
напряжение.
Vy
můžete
za
to,
že
jsem
na
pokraji
kolapsu.
Вы
виноваты
в
том,
что
я
на
грани
срыва.
Šílenej
zmrd,
co
si
ho
honí
u
prolapsu.
Сумасшедший
урод,
который
гоняется
за
своим
провалом.
Nasírám
se
do
extrému
každou
píčovinou,
Меня
бесит
любая
херня
до
крайности,
Bábě
na
kase
to
trvá,
už
se
k
ní
nadávky
linou.
Бабке
на
кассе
долго,
на
нее
уже
ругань
льется.
Nasírám
se
žes
to
zkurvil,
i
když
bylo
mojí
vinou,
Меня
бесит,
что
ты
все
испортил,
даже
если
это
было
по
моей
вине,
Serou
mě
všichni,
přeju
si
ať
všichni
zhynou.
Меня
все
бесят,
желаю,
чтобы
все
сдохли.
Nasral
sem
se
znova,
když
sem
to
řešil
s
rodinou,
Я
снова
облажался,
когда
обсуждал
это
с
семьей,
Během
orgasmu
s
tebou
už
chci
mrdat
s
jinou.
Во
время
оргазма
с
тобой
я
уже
хочу
трахать
другую.
Stinná
stránka
mozku
je
mou
slabinou,
Темная
сторона
мозга
- моя
слабость,
Jsem
nasranej,
že
při
každym
došlapu
se
minu
s
minou
Меня
бесит,
что
при
каждом
шаге
я
наступаю
на
мину.
Jsem
v
nervu,
žeru
prášky
na
to
chlastám,
Я
на
нервах,
жру
таблетки,
запиваю,
Nejsem
na
to
pyšnej,
nevím
proč
se
tu
tím
chvástám.
Не
горжусь
этим,
не
знаю,
почему
этим
хвастаюсь.
Asi
už
mám
dost
rapu
jen
tak
pro
radost,
Наверное,
с
меня
хватит
рэпа
просто
так,
для
удовольствия,
Chybí
tady
surovost,
tohle
je
autentická
zlost.
Здесь
не
хватает
грубости,
это
подлинная
ярость.
Most
přes
minulost
shořel
jako
papír,
Мост
через
прошлое
сгорел,
как
бумага,
To
když
sem
svejm
rodičům
bodnul
do
krku
rapír.
Когда
я
воткнул
своим
родителям
в
горло
рапиру.
Duševní
mír
ale
ze
svobodou
nepřišel,
Но
душевный
покой
со
свободой
не
пришел,
Už
sem
zase
v
nervu
a
to
sem
ještě
ani
z
domu
nevyšel.
Я
снова
на
нервах,
а
ведь
я
еще
из
дома
не
выходил.
Jsem
v
nervu,
hadry
ze
sebe
servu,
s
fízlama
se
servu,
nervů
nemám
rezervu,
nervovat
se
mám
v
nervu,
jsem
nasranej
letět
na
dovolenou
na
Chermu.
Я
на
нервах,
одежду
с
себя
срываю,
с
кулаками
дерусь,
нервов
не
осталось,
нервничать
- моя
судьба,
меня
бесит
лететь
в
отпуск
на
Херм.
Serou
mě,
sere
mě,
sereš
mě
(zmrde)
Бесят
меня,
бесят
меня,
бесишь
ты
меня
(придурок).
Neřeším
co
řešíš,
neřeš
mě.
(ty
zmrde)
Не
лезу
не
в
свое
дело,
не
лезь
ко
мне
(придурок).
Na
tomhle
světě
mě
sere
každej
druhej
moment,
В
этом
мире
меня
бесит
каждый
второй
момент,
Každá
druhá
blbá
kráva,
každej
druhej
blbej
dement.
Каждая
вторая
дура,
каждый
второй
дебил.
Jsem
v
nervu
z
lidí
a
jejich
debility,
Меня
бесят
люди
и
их
тупость,
Nejradši
bych
na
ulici
začal
metat
fatality.
Я
бы
с
удовольствием
начал
устраивать
фаталити
на
улице.
Serou
mě
banality,
mám
záchvaty
agresivity,
Меня
бесят
банальности,
у
меня
приступы
агрессии,
A
taky
dvě
polarity,
melu
pátý
přes
devátý.
А
еще
две
полярности,
путаю
пятое
с
десятым.
Melu
tvoje
paty,
taky
hnáty
tvýho
táty,
za
to
že
jste
mě
předběhli
ve
frontě
na
saláty.
Смешиваю
тебя
с
грязью,
а
также
рожу
твоего
папаши,
за
то
что
вы
передо
мной
в
очереди
за
салатами
были.
To
jsou
ty
banality,
ze
kterejch
mám
kurva
nervy,
Вот
такие
вот
банальности,
из-за
которых
у
меня,
блин,
нервы,
Tak
mě
nezkoušej
srát
nebo
tě
semelu
do
konzervy.
Так
что
не
испытывай
мое
терпение,
или
я
тебя
в
банку
закатаю.
Jsem
už
zase
nasranej,
jejich
rady
nemaj
efekt,
Я
снова
зол,
их
советы
неэффективны,
Nevím
čím
to
bude,
na
mozku
mi
našli
defekt.
Не
знаю,
с
чем
это
связано,
у
меня
в
мозгу
обнаружили
дефект.
Deset
minut
mrdu,
na
to
se
umím
těšit,
Десять
минут
трахаюсь,
этому
я
умею
радоваться,
Sere
mě
pak
hodiny
jejich
problémy
řešit.
Потом
меня
бесит
часами
решать
их
проблемы.
Sere
mě
českej
rap
a
žádosti
o
feat,
Меня
бесит
русский
рэп
и
просьбы
о
фите,
Jestli
nedáš
100
kurev,
DeSada
nebudeš
mít!
Если
не
дашь
100
косарей,
фита
с
DeSada
не
будет!
Sodoma
Gomora
vzali
jsme
za
správnej
konec,
Sodoma
Gomora,
мы
за
правильный
конец
взялись,
Zatímco
začátek
tvýho
tepla
je
tvůj
konec.
А
начало
твоего
тепла
- это
твой
конец.
Jsem
v
nervu
z
dementů
v
televizních
pořadech,
Меня
бесят
дебилы
в
телепередачах,
Babicu
bych
nejradši
pánvičkou
mrdnul
po
zádech.
Я
бы
с
удовольствием
шарахнул
Бабича
по
спине
сковородкой.
Všechny
z
Hotel
Paradise
ať
doga
v
ksichtě
pokouše,
Всех
из
"Отеля
Парадиз"
пусть
собака
в
лицо
покусает,
Pořad
Prostřeno,
no
to
je
reklama
na
teplouše.
Передача
"На
ножах",
ну
это
же
реклама
педиков.
Sere
mě
Superstar
i
Česko
hledá
talent,
Меня
бесит
"Голос"
и
"Танцы
со
звездами",
Jediná
Sodoma
má
v
Čechách
na
talent
patent.
Только
у
"Sodoma
Gomora"
в
России
есть
патент
на
талант.
Všichni
soutěžící
si
tam
myslej,
že
jsou
bozi,
Все
участники
там
думают,
что
они
боги,
Kdyby
tam
šla
moje
holka
rozkopal
bych
jí
kozy.
Если
бы
туда
пошла
моя
девушка,
я
бы
ей
сиськи
оторвал.
ááááá
zmrdi,
jsme
v
nervu
а-а-а-а,
придурки,
мы
на
нервах!
Kurvaaa,
do
píče,
do
prdele!
Бляяяя,
твою
мать,
к
черту
все!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Pohl, Michal Schmutzer, Petr Helbig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.