Sodoma Gomora - Zasraný Vánoce - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sodoma Gomora - Zasraný Vánoce




Zasraný Vánoce
Чертовы Рождество
Vánoce sou tady, Vánoce sou tady,Vánoce sou tady, všem rozkopeme brady
Рождество пришло, Рождество пришло, Рождество пришло, всем начистим морды
V čůráckým vobdobí, kdy serou fronty
В хреновое время года, когда меня бесят очереди,
Sem na pokraji sil, nepomáhaj jointy
Я на пределе сил, не помогают даже косяки.
Rodinu nemám, večeřim sám, žeru šproty
Семьи нет, ужинаю один, ем всякую дрянь.
Vánoce zmrde na Štědrej den do rachoty
Рождество просру, на День cвятого Стефана пойду в загул.
Zasraná facha za pár šupáků
Чертовы лицемеры за пару рублей,
K tomu votravuje banda darebáků
К тому же меня раздражает кучка придурков.
Narození páně mám na čůráku
Рождение Господне у меня на херу,
Vožralej vyseru se pod strom na Staromáku
Пьяный нассу под ёлку на Староместской площади.
dávno nemám rodinu, se kterou bych se sešel
У меня давно нет семьи, с которой я мог бы встретиться.
Sem akorát tak v depresi, loni sem se věšel
Я в депрессии, в прошлом году я пытался повеситься.
Sem sám doma, jak Kevin, proč, to nevim
Я один дома, как Кевин, почему, не знаю.
Asi proto, že tak smrdim, letos se zastřelim
Наверное, потому, что так воняю, в этом году пристрелюсь.
Vánoce dávno nejsou svátky klidu, míru
Рождество уже давно не праздник спокойствия и мира,
Dneska sem se brodil půl hodiny přes Náměstí Míru
Сегодня я полчаса пробирался через площадь Мира.
Všude davy lidí, vobchody, vánoční trhy
Повсюду толпы людей, магазины, рождественские ярмарки.
Do těsta trdelníku posílám pivní vrhy
В тесто для трдельника отправляю я пивные блёвы.
Tohleto je fakace, na zkurvený Vánoce
Это просто пиздец, эти гребаные Рождество.
Všem dětem bych pod stromek nadělil kožní nemoce
Всем детям под ёлку я бы подарил кожные болезни.
Štědrej večer nastal, sem se tak vožral
Наступил Сочельник, я так напился,
Že sem pod strom nasral, a pak sem se pochcal
Что насрал под ёлку, а потом обоссался.
Tohleto je fakace, na zkurvený Vánoce
Это просто пиздец, эти гребаные Рождество.
Všem dětem bych pod stromek nadělil kožní nemoce
Всем детям под ёлку я бы подарил кожные болезни.
Štědrej večer nastal, sem se tak vožral
Наступил Сочельник, я так напился,
Že sem pod strom nasral, a pak sem se pochcal
Что насрал под ёлку, а потом обоссался.
Nenávidim prskavky, ozdoby, koledy
Ненавижу петарды, украшения, колядки.
Vod rána v lihu, na žaludku mám vředy
С утра на алкоголе, на желудке язвы.
Zasraný přátelé mi píšou teplý pohledy
Чертовы друзья пишут мне сопливые открытки,
I vožralové z práce doma plněj rodinný potřeby
Даже алкаши с работы дома удовлетворяют семейные потребности.
Zasraný Vánoce, zasraná zima
Чертово Рождество, чертова зима.
S novým přítelem je moje bejvalá žena
С новым хахалем моя бывшая жена.
Děti nemám, protože sem impotentní
У меня нет детей, потому что я импотент.
Nenávidim svět a tyhle svátky dementní
Ненавижу мир и эти дебильные праздники.
Jednou sem šel nalitej na půlnoční mši
Однажды я пошел пьяный на полуночную мессу.
Bylo tam tolik socek, že sem z toho chytnul vši
Там было столько бабок, что я оттуда подцепил вшей.
Místo trapnejch tradic se vychlastám z podoby
Вместо жалких традиций я нажрусь до потери пульса.
Zlitej spadnul na stromek a rozmrdám všechny vozdoby
Пьяный упаду на ёлку и разнесу все украшения.
Lidi žerou řízky a pak si dávaj dárky
Люди жрут отбивные, а потом дарят друг другу подарки,
Zatímco sem sám doma, žeru vohřejvaný párky
А я сижу один дома, ем разогретые сосиски.
je u prdele Santa nebo malej Kristus
Мне насрать на Санту или маленького Христа,
Hlavně, že nedošla Fanta a v lednici je citrus
Главное, чтобы не кончилась Фанта и в холодильнике были цитрусовые.
Tohleto je fakace, na zkurvený Vánoce
Это просто пиздец, эти гребаные Рождество.
Všem dětem bych pod stromek nadělil kožní nemoce
Всем детям под ёлку я бы подарил кожные болезни.
Štědrej večer nastal, sem se tak vožral
Наступил Сочельник, я так напился,
Že sem pod strom nasral, a pak sem se pochcal
Что насрал под ёлку, а потом обоссался.
Tohleto je fakace, na zkurvený Vánoce
Это просто пиздец, эти гребаные Рождество.
Všem dětem bych pod stromek nadělil kožní nemoce
Всем детям под ёлку я бы подарил кожные болезни.
Štědrej večer nastal, sem se tak vožral
Наступил Сочельник, я так напился,
Že sem pod strom nasral, a pak sem se pochcal
Что насрал под ёлку, а потом обоссался.
Nejhorší den v roce to jsou pro Vánoce
Худший день в году для меня - это Рождество.
Najdou ráno vomrzlýho ležet v potoce
Найдут меня только утром, замерзшего, лежащим в канаве.
Vánoce sou sračka, Santa je madafaka
Рождество - дерьмо, Санта - козел,
Větvičkou borovice se šlehám přes čuráka
Веткой ели бью себя по яйцам.
Nejhorší den v roce, to sou pro Vánoce
Худший день в году, это для меня Рождество.
Mám negativní emoce, střelim se do palice
У меня негативные эмоции, пристрелюсь к чертям.
Před tim horký olovo si nakapu do voka
Перед этим горячий свинец себе в глаз закапаю.
Rozpůlim si vohryzek, tím skončí tahle sloka!
Разрежу себе кадык, этим закончится эта строфа!





Авторы: Martin Pohl, Michal Schmutzer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.