Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
coming
back
in
town?
Wann
kommst
du
zurück
in
die
Stadt?
Shi
I
don't
know
Scheiße,
ich
weiß
nicht
Bout
two
weeks?
So
zwei
Wochen?
Hell
yea
probably,
what's
up?
Hell
yeah,
wahrscheinlich,
was
geht?
Girl
ain
seen
you
in
a
hot
lil
minute
Mädchen,
hab
dich
schon
'ne
Weile
nicht
gesehen
Two
in
the
morning
ima
pull
up
Um
zwei
Uhr
morgens
komm
ich
vorbei
Jump
straight
up
in
it
Steig
direkt
rein
Face
deep
in
the
bed,
ass
to
the
ceiling
Gesicht
tief
im
Bett,
Arsch
zur
Decke
It's
gone
be
a
freak
show
if
these
walls
can
tell
it
Das
wird
eine
Freakshow,
wenn
diese
Wände
reden
könnten
Keep
them
people
out
our
business
you
get
the
world
involved
Halt
die
Leute
aus
unserem
Business,
sonst
mischt
sich
die
Welt
ein
If
you
don't
see
them
folks
around
that
mean
I
cut
em
off
Wenn
du
diese
Leute
nicht
mehr
siehst,
heißt
das,
ich
hab
sie
abgeschnitten
She
left
her
last
nigga
he
couldn't
get
her
off
Sie
hat
ihren
letzten
Typen
verlassen,
er
konnte
sie
nicht
befriedigen
Girl
I
got
some
shit
I
can
keep
you
lit
Mädchen,
ich
hab
was,
das
dich
heiß
halten
kann
I
can
turn
you
on
I'll
never
turn
you
off
Ich
kann
dich
einschalten,
aber
nie
abschalten
Aye
this
shit
real
Hey,
das
hier
ist
echt
I
get
on
that
drank
and
ima
tell
u
how
I
feel
Ich
trink
diesen
Drank
und
sag
dir,
wie
ich
mich
fühl
Ain
heard
from
you
in
a
while
I
just
wanna
know
what
it
is
Hab
lange
nichts
von
dir
gehört,
will
nur
wissen,
was
los
ist
Ima
make
this
song
cry
girl
ain
shedding
no
tears
Ich
lass
dieses
Lied
weinen,
aber
du
vergießt
keine
Tränen
Keep
going,
let's
get
it
Mach
weiter,
lass
uns
loslegen
Ain
have
no
money
they
ain't
show
me
no
pity
Ich
hatte
kein
Geld,
sie
hatten
kein
Mitleid
That
ain't
my
bitch
she
belong
to
the
city
Das
ist
nicht
meine
Bitch,
sie
gehört
der
Stadt
Stack
all
the
hundreds
and
spend
the
fifty's
Stapel
die
Hunderter
und
geb
die
Fuffis
aus
I
know
my
real
niggas
with
me
Ich
weiß,
meine
echten
Niggas
sind
bei
mir
Even
tho
I
stayed
down
I'm
the
only
one
around
Obwohl
ich
immer
da
war,
bin
ich
der
Einzige,
der
übrig
ist
This
shit
weight
a
thousand
pounds
Das
hier
wiegt
tausend
Pfund
You
don't
feel
me
now
Du
fühlst
mich
nicht
mehr
Don't
really
care
about
you
calling
me
I
need
u
next
to
me
Mir
egal,
ob
du
mich
anrufst,
ich
will
dich
neben
mir
This
ain't
no
perky
love
this
feel
like
ecstasy
Das
ist
keine
Pillenliebe,
das
fühlt
sich
an
wie
Ecstasy
You
take
my
breath
from
me
Du
nimmst
mir
den
Atem
If
shit
get
real
would
you
spin
bout
me?
Wenn’s
ernst
wird,
würdest
du
für
mich
kämpfen?
I
just
wanna
know
how
you
feel
bout
me
Ich
will
nur
wissen,
was
du
für
mich
fühlst
Baby
you
ain't
gotta
cap
to
me
Baby,
du
musst
mir
keine
Märchen
erzählen
Girl
ain
seen
you
in
a
hot
lil
minute
Mädchen,
hab
dich
schon
'ne
Weile
nicht
gesehen
Two
in
the
morning
ima
pull
up
Um
zwei
Uhr
morgens
komm
ich
vorbei
Jump
straight
up
in
it
Steig
direkt
rein
Face
deep
in
the
bed,
ass
to
the
ceiling
Gesicht
tief
im
Bett,
Arsch
zur
Decke
It's
gone
be
a
freak
show
if
these
walls
can
tell
it
Das
wird
eine
Freakshow,
wenn
diese
Wände
reden
könnten
Keep
them
people
out
our
business
you
get
the
world
involved
Halt
die
Leute
aus
unserem
Business,
sonst
mischt
sich
die
Welt
ein
If
you
don't
see
them
folks
around
that
mean
I
cut
em
off
Wenn
du
diese
Leute
nicht
mehr
siehst,
heißt
das,
ich
hab
sie
abgeschnitten
She
left
her
last
nigga
he
couldn't
get
her
off
Sie
hat
ihren
letzten
Typen
verlassen,
er
konnte
sie
nicht
befriedigen
Girl
I
got
some
shit
I
can
keep
you
lit
Mädchen,
ich
hab
was,
das
dich
heiß
halten
kann
Ain
seen
you
in
a
min
you
playing
hide
n
seek
Hab
dich
lange
nicht
gesehen,
spielst
du
Verstecken?
You
know
that
I
can
fuck
you
good
and
then
don't
even
speak
Du
weißt,
ich
kann
dich
gut
ficken
und
dann
nicht
mal
reden
My
sneaky
link
and
fucking
right
we
sneak
Mein
heimlicher
Fick
und
wir
machen
es
richtig,
wir
sind
leise
I
fuck
her
her
at
da
wal-mart
or
over
the
kitchen
sink
Ich
fick
sie
im
Wal-Mart
oder
über
dem
Küchenwaschbecken
(Yea,yea,yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
I
got
so
high
that
can't
even
blink
(damn)
Ich
bin
so
high,
ich
kann
nicht
mal
blinzeln
(verdammt)
That
head
so
good
that
I
can't
even
think
(yea)
Der
Kopf
ist
so
gut,
ich
kann
nicht
mal
denken
(yeah)
I
hope
you
don't
think
you
my
only
bitch
Hoffentlich
denkst
du
nicht,
du
bist
meine
einzige
Bitch
You
know
I'm
playa
Du
kennst
mich,
ich
bin
ein
Player
Take
her
to
da
back
room
and
ima
slay
her
(yea)
Bring
sie
ins
Hinterzimmer
und
ich
leg
sie
flach
(yeah)
It
feel
good
to
be
having
in
motion
Es
fühlt
sich
gut
an,
in
Bewegung
zu
sein
We
stuck
together
like
semicolon
Wir
hängen
zusammen
wie
ein
Semikolon
I
brag
about
it
fucking
right
I'm
boasting
Ich
prahl
damit,
denn
ich
fick
richtig,
ich
gebe
an
You
had
reminded
me
that
I
was
chosen
Du
hast
mir
wieder
gezeigt,
dass
ich
auserwählt
bin
(Yea,yea,yeah)
(Yeah,
yeah,
yeah)
Girl
ain
seen
you
in
a
hot
lil
minute
Mädchen,
hab
dich
schon
'ne
Weile
nicht
gesehen
Two
in
the
morning
ima
pull
up
Um
zwei
Uhr
morgens
komm
ich
vorbei
Jump
straight
up
in
it
Steig
direkt
rein
Face
deep
in
the
bed,
ass
to
the
ceiling
Gesicht
tief
im
Bett,
Arsch
zur
Decke
It's
gone
be
a
freak
show
if
these
walls
can
tell
it
Das
wird
eine
Freakshow,
wenn
diese
Wände
reden
könnten
Keep
them
people
out
our
business
you
get
the
world
involved
Halt
die
Leute
aus
unserem
Business,
sonst
mischt
sich
die
Welt
ein
If
you
don't
see
them
folks
around
that
mean
I
cut
em
off
Wenn
du
diese
Leute
nicht
mehr
siehst,
heißt
das,
ich
hab
sie
abgeschnitten
She
left
her
last
nigga
he
couldn't
get
her
off
Sie
hat
ihren
letzten
Typen
verlassen,
er
konnte
sie
nicht
befriedigen
Girl
I
got
some
shit
I
can
keep
you
lit
Mädchen,
ich
hab
was,
das
dich
heiß
halten
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.