Sofi Tukker - Summer In New York (Mixed) - перевод текста песни на немецкий

Summer In New York (Mixed) - Sofi Tukkerперевод на немецкий




Summer In New York (Mixed)
Sommer in New York (Mixed)
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
I've got no destination
Ich habe kein Ziel
And I'm sipping on my tea
Und ich nippe an meinem Tee
I've got all day long
Ich habe den ganzen Tag Zeit
Just to walk down the street
Nur um die Straße entlang zu gehen
I start on Second Avenue
Ich fange auf der Second Avenue an
Making my way downtown to you
Mache mich auf den Weg zu dir in die Stadtmitte
Maybe I'll make a stop at Bang Bang
Vielleicht mache ich einen Halt bei Bang Bang
Get myself a new tattoo
Lasse mir ein neues Tattoo stechen
Then I find me a secret garden
Dann finde ich einen geheimen Garten
And I sit down with my book
Und setze mich mit meinem Buch hin
But I'm not planning on reading
Aber ich habe nicht vor zu lesen
I'm just here to have a look
Ich bin nur hier, um zu schauen
At people in and out of stores
Auf die Leute, die in die Läden rein- und rausgehen
Maybe she's an entrepreneur
Vielleicht ist sie eine Unternehmerin
Maybe he just got off a tour
Vielleicht ist er gerade von einer Tour zurück
The many characters of summer in New York
Die vielen Charaktere des Sommers in New York
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
There's a man across the street
Da ist ein Mann auf der anderen Straßenseite
With the best smile I've ever seen
Mit dem besten Lächeln, das ich je gesehen habe
I put my book away
Ich lege mein Buch weg
And walk over to him in my blue jeans
Und gehe in meinen Blue Jeans zu ihm rüber
We start to talk about something
Wir fangen an, über irgendwas zu reden
Then I suggest we get a drink
Dann schlage ich vor, dass wir was trinken gehen
Let's bike over the bridge to Brooklyn
Lass uns mit dem Rad über die Brücke nach Brooklyn fahren
You tell me, what do you think?
Sag du mir, was denkst du?
And so we head to Miss Favela
Und so gehen wir zu Miss Favela
For the live music at three
Wegen der Live-Musik um drei
And we're dancing on the pavement
Und wir tanzen auf dem Bürgersteig
Just like everybody here
Genau wie alle hier
We dance until we hit the floor
Wir tanzen bis zum Gehtnichtmehr
I think we should head out the door
Ich denke, wir sollten aufbrechen
Then we meet up with friends for more
Dann treffen wir uns mit Freunden für mehr
All of the promises of summer in New York
All die Versprechen des Sommers in New York
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Now we head back to Manhattan
Jetzt fahren wir zurück nach Manhattan
We've picked up a friend or two
Wir haben ein oder zwei Freunde aufgegabelt
Maybe this morning we were strangers
Vielleicht waren wir heute Morgen noch Fremde
But not by this afternoon
Aber nicht mehr an diesem Nachmittag
We hang until the sun comes up
Wir hängen rum, bis die Sonne aufgeht
End up on somebody's rooftop
Landen auf irgendeinem Hausdach
Go to the Box and have a ball
Gehen ins "The Box" und haben einen Mordsspaß
At six or seven different clubs
In sechs oder sieben verschiedenen Clubs
And now I'm walking home through Chinatown
Und jetzt laufe ich durch Chinatown nach Hause
And I pass Chrystie street
Und ich komme an der Chrystie Street vorbei
Reminisce about the studio
Schwelge in Erinnerungen an das Studio
Where The Knocks and we would meet
Wo The Knocks und wir uns trafen
I know it changes, but of course
Ich weiß, es ändert sich, aber natürlich
This city I'll always adore
Diese Stadt werde ich immer verehren
This night is what this city's for
Diese Nacht ist das, wofür diese Stadt da ist
The serendipity of summer in New York
Die Serendipität des Sommers in New York
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da





Авторы: Tucker Raymond Halpern, Sophie Hawley Weld, Suzanne Vega, Pierre-luc Rioux, Jamie Fine, Richard Beynon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.