Текст и перевод песни Sofi de la Torre - Vermillion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
rush
of
what's
new
hits
hardest
at
midnight
В
полночь
сильнее
всего
ощущается
новизна.
I
take
a
few
shots
'til
it
starts
to
feel
right
Я
делаю
пару
глотков,
пока
не
почувствую
себя
хорошо.
But
I
think
of
you
when
I'm
passing
the
street
light
Но
я
думаю
о
тебе,
когда
прохожу
мимо
уличного
фонаря.
I
think
of
you
when
I'm
passing
the
street
light,
oh
Я
думаю
о
тебе,
когда
прохожу
мимо
уличного
фонаря.
I
don't
wanna
feel
empty
anymore
more
Я
больше
не
хочу
чувствовать
себя
опустошенной.
I
don't
wanna
feel
lonely
anymore
more
Я
больше
не
хочу
чувствовать
себя
одинокой.
I
love
these
streets
Я
люблю
эти
улицы,
I
love
these
streets
but
they
weren't
meant
for
me
to
walk
Я
люблю
эти
улицы,
но
они
не
были
предназначены
для
моих
прогулок.
I
love
these
people
Я
люблю
этих
людей,
I
love
the
people
but
they
never
seem
to
wanna
talk
Я
люблю
этих
людей,
но
они,
кажется,
никогда
не
хотят
говорить.
And
it's
been
my
only
home
ever
since
I
saw
И
это
мой
единственный
дом
с
тех
пор,
как
я
увидела
The
sky
of
vermillion
Алое
небо.
The
sky
of
vermillion
Алое
небо.
The
city
gets
bigger
but
I
don't
grow
with
it
Город
становится
больше,
но
я
не
расту
вместе
с
ним.
I
throw
on
some
heels
to
get
in
the
spirit,
mehn
Я
надеваю
каблуки,
чтобы
поднять
себе
настроение.
But
I
think
of
you,
I
have
to
admit
it
Но
я
думаю
о
тебе,
должна
признаться.
I
think
of
you
and
I
hate
to
admit
it
Я
думаю
о
тебе,
и
я
ненавижу
это
признавать.
I
don't
wanna
feel
empty
anymore
more
Я
больше
не
хочу
чувствовать
себя
опустошенной.
I
don't
wanna
feel
lonely
anymore
more
Я
больше
не
хочу
чувствовать
себя
одинокой.
I
love
these
streets
Я
люблю
эти
улицы,
I
love
these
streets
but
they
weren't
meant
for
me
to
walk
Я
люблю
эти
улицы,
но
они
не
были
предназначены
для
моих
прогулок.
I
love
these
people
Я
люблю
этих
людей,
I
love
the
people
but
they
never
seem
to
wanna
talk
Я
люблю
этих
людей,
но
они,
кажется,
никогда
не
хотят
говорить.
And
it's
been
my
only
home
ever
since
I
saw
И
это
мой
единственный
дом
с
тех
пор,
как
я
увидела
The
sky
of
vermillion
Алое
небо.
Oou-oou-oou,
oou,
oou,
oou
У-у-у,
у,
у,
у
The
sky
of
vermillion
Алое
небо.
(The
sky
of
vermillion)
(Алое
небо)
The
sky
of
vermillion
Алое
небо.
(The
sky
of
vermillion)
(Алое
небо)
The
sky
of
vermillion
Алое
небо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Mikael Ehnstroem, Jonas Wilhelm Karlsson, Sofi De La Torre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.