Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce que tu m'aimes ? - Abd mix
Do you love me? - Abd mix
J′ai
retrouvé
le
sourire
quand
j'ai
vu
le
bout
du
tunnel
I
found
my
smile
again
when
I
saw
the
end
of
the
tunnel
Où
nous
mènera
ce
jeu
du
mâle
et
de
la
femelle?
Where
will
this
game
of
male
and
female
lead
us?
Du
mâle
et
de
la
femelle
Of
male
and
female
On
était
tellement
complices,
on
a
brisé
nos
complexes
We
were
so
close,
we
broke
down
our
complexes
Pour
te
faire
comprendre,
t′avais
juste
à
lever
le
cil
To
make
you
understand,
all
you
had
to
do
was
raise
your
eyebrow
T'avais
juste
à
lever
le
cil
All
you
had
to
do
was
raise
your
eyebrow
J'étais
prêt
à
graver
ton
image
à
l′encre
noire
sous
mes
paupières
I
was
ready
to
engrave
your
image
in
black
ink
under
my
eyelids
Afin
de
te
voir,
même
dans
un
sommeil
éternel
In
order
to
see
you,
even
in
an
eternal
sleep
Même
dans
un
sommeil
éternel
Even
in
an
eternal
sleep
Même
dans
un
sommeil
éternel
Even
in
an
eternal
sleep
J′étais
censé
t'aimer,
mais
j′ai
vu
l'averse
I
was
supposed
to
love
you,
but
I
saw
the
downpour
J′ai
cligné
des
yeux,
tu
n'étais
plus
la
même
I
blinked
and
you
weren't
the
same
Est-ce
que
je
t′aime?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
I
love
you?
I
don't
know
if
I
love
you
Est-ce
que
tu
m′aimes?
J′sais
pas
si
je
t'aime
Do
you
love
me?
I
don't
know
if
I
love
you
Pour
t′éviter
de
souffrir,
j'n′avais
qu'à
te
dire:
"Je
t′aime"
To
save
you
from
suffering,
all
I
had
to
do
was
say:
"I
love
you"
Ça
m'a
fait
mal
de
t'faire
mal,
je
n′ai
jamais
autant
souffert
It
hurt
me
to
hurt
you,
I
have
never
suffered
so
much
Je
n′ai
jamais
autant
souffert
I
have
never
suffered
so
much
Quand
j't′ai
mis
la
bague
au
doigt,
j'me
suis
passé
les
bracelets
When
I
put
the
ring
on
your
finger,
I
put
on
the
bracelets
Pendant
ce
temps,
le
temps
passe,
et
je
subis
tes
balivernes
Meanwhile,
time
passes,
and
I'm
under
your
nonsense
Et
je
subis
tes
balivernes
And
I'm
under
your
nonsense
J′étais
prêt
à
graver
ton
image
à
l'encre
noire
sous
mes
paupières
I
was
ready
to
engrave
your
image
in
black
ink
under
my
eyelids
Afin
de
te
voir,
même
dans
un
sommeil
éternel
In
order
to
see
you,
even
in
an
eternal
sleep
Même
dans
un
sommeil
éternel
Even
in
an
eternal
sleep
Même
dans
un
sommeil
éternel
Even
in
an
eternal
sleep
J′étais
censé
t'aimer,
mais
j'ai
vu
l′averse
I
was
supposed
to
love
you,
but
I
saw
the
downpour
J′ai
cligné
des
yeux,
tu
n'étais
plus
la
même
I
blinked
and
you
weren't
the
same
Est-ce
que
je
t′aime?
J'sais
pas
si
je
t′aime
Do
I
love
you?
I
don't
know
if
I
love
you
Est-ce
que
tu
m'aimes?
J′sais
pas
si
je
t'aime
Do
you
love
me?
I
don't
know
if
I
love
you
J'sais
pas
si
je
t′aime
I
don't
know
if
I
love
you
J′sais
pas
si
je
t'aime
I
don't
know
if
I
love
you
Je
m′suis
fais
mal
en
m'envolant,
j′n'avais
pas
vu
l′plafond
de
verre
I
hurt
myself
by
flying
away,
I
didn't
see
the
glass
ceiling
Tu
me
trouverais
ennuyeux
si
je
t'aimais
à
ta
manière
You
would
find
me
boring
if
I
loved
you
your
way
Si
je
t'aimais
à
ta
manière
If
I
loved
you
your
way
Si
je
t′aimais
à
ta
manière
If
I
loved
you
your
way
J′étais
censé
t'aimer,
mais
j′ai
vu
l'averse
I
was
supposed
to
love
you,
but
I
saw
the
downpour
J′ai
cligné
des
yeux,
tu
n'étais
plus
la
même
I
blinked
and
you
weren't
the
same
Est-ce
que
je
t′aime?
J'sais
pas
si
je
t'aime
Do
I
love
you?
I
don't
know
if
I
love
you
Est-ce
que
tu
m′aimes?
J′sais
pas
si
je
t'aime
Do
you
love
me?
I
don't
know
if
I
love
you
J′sais
pas
si
je
t'aime
I
don't
know
if
I
love
you
J′sais
pas
si
je
t'aime
I
don't
know
if
I
love
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.