Текст и перевод песни Sofia Arvaniti - Na Kimithoume Agkalia
Na Kimithoume Agkalia
Давай уснём в обнимку
Πάλι
μέτρησα
τ'
αστέρια
κι
όμως
κάποια
λείπουνε,
Снова
считала
я
звёзды,
но
некоторых
не
хватает,
Μόνο
τα
δικά
σου
χέρια
δε
μ'
εγκαταλείπουνε
Лишь
твои
руки
меня
не
покидают.
Πώς
μ'
αρέσουν
τα
μαλλιά
σου
στη
βροχή
να
βρέχονται,
Как
мне
нравятся
твои
волосы,
намокшие
под
дождём,
Τα
φεγγάρια
στο
κορμί
σου
να
πηγαινοέρχονται...
Луны
на
твоём
теле
появляются
и
исчезают...
Να
κοιμηθούμε
αγκαλιά
Давай
уснём
в
обнимку,
Να
μπερδευτούν
τα
όνειρά
μας
Пусть
наши
сны
переплетутся,
Και
στων
φιλιών
τη
μουσική
И
в
музыке
поцелуев
Ρυθμό
να
δίνει
η
καρδιά
μας
Ритм
задаст
нам
сердцебиение.
Να
κοιμηθούμε
αγκαλιά
Давай
уснём
в
обнимку,
Να
μπερδευτούν
τα
όνειρά
μας
Пусть
наши
сны
переплетутся,
Για
μια
ολόκληρη
ζωή
Чтобы
целая
жизнь
Να
είναι
η
βραδιά
δικιά
μας
Стала
нашей
этой
ночью.
Τα
φιλιά
σου
στο
λαιμό
μου
μοιάζουνε
με
θαύματα,
Твои
поцелуи
на
моей
шее
подобны
чудесам,
Σαν
τριαντάφυλλα
που
ανοίγουν
πριν
απ'
τα
χαράματα
Словно
розы,
что
распускаются
до
рассвета.
Στων
ματιών
σου
το
γαλάζιο
έριξα
τα
δίχτυα
μου
В
голубизну
твоих
глаз
я
забросила
свои
сети,
Στις
δικές
σου
παραλίες
θέλω
τα
ξενύχτια
μου
На
твоих
берегах
хочу
проводить
свои
ночи.
Να
κοιμηθούμε
αγκαλιά
Давай
уснём
в
обнимку,
Να
μπερδευτούν
τα
όνειρά
μας
Пусть
наши
сны
переплетутся,
Και
στων
φιλιών
τη
μουσική
И
в
музыке
поцелуев
Ρυθμό
να
δίνει
η
καρδιά
μας
Ритм
задаст
нам
сердцебиение.
Να
κοιμηθούμε
αγκαλιά
Давай
уснём
в
обнимку,
Να
μπερδευτούν
τα
όνειρά
μας
Пусть
наши
сны
переплетутся,
Για
μια
ολόκληρη
ζωή
Чтобы
целая
жизнь
Να
είναι
η
βραδιά
δικιά
μας
Стала
нашей
этой
ночью.
Να
κοιμηθούμε
αγκαλιά
Давай
уснём
в
обнимку,
Να
μπερδευτούν
τα
όνειρά
μας
Пусть
наши
сны
переплетутся,
Και
στων
φιλιών
τη
μουσική
И
в
музыке
поцелуев
Ρυθμό
να
δίνει
η
καρδιά
μας
Ритм
задаст
нам
сердцебиение.
Να
κοιμηθούμε
αγκαλιά
Давай
уснём
в
обнимку,
Για
μια
ολόκληρη
ζωή
Чтобы
целая
жизнь
Να
είναι
η
βραδιά
δικιά
μας
Стала
нашей
этой
ночью.
Να
κοιμηθούμε
αγκαλιά
Давай
уснём
в
обнимку,
Να
μπερδευτούν
τα
όνειρά
μας
Пусть
наши
сны
переплетутся,
Για
μια
ολόκληρη
ζωή
Чтобы
целая
жизнь
Να
είναι
η
βραδιά
δικιά
μας
Стала
нашей
этой
ночью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vossou Sofia, Giorgos Kleftogiorgos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.