Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosiendo y Cantando
Nähend und Singend
Tenemos
sentido
Wir
haben
einen
Sinn
Aunque
se
te
da
fetén
eso
de
ser
lucido
Auch
wenn
du
großartig
darin
bist,
glänzend
zu
sein
Y
quise
hacerlo
también
Und
ich
wollte
es
auch
versuchen
Que
me
equivoqué
dibujando
a
pincel,
un
algo
contigo
Dass
ich
mich
irrte,
als
ich
mit
Pinseln
etwas
mit
dir
malte
En
otro
estribillo
In
einer
anderen
Strophe
Tenemos
sentido
Wir
haben
einen
Sinn
Aunque
te
creas
que
no
te
he
escrito
nada
bonito
Auch
wenn
du
glaubst,
ich
habe
dir
nichts
Schönes
geschrieben
Soy
de
meterme
en
el
barro
y
le
estoy
dando
mil
y
una
vueltas
al
tarro
Ich
bin
die,
die
sich
in
den
Dreck
begibt
und
grüble
tausendmal
Y
se
me
hace
muy
raro
Und
es
kommt
mir
so
seltsam
vor
Verte
vestido
de
príncipe
azul
en
un
palco
Dich
als
blauen
Prinzen
auf
der
Tribüne
zu
sehen
No
siendo
tú,
con
la
mirada
en
los
charcos
Obwohl
du
es
nicht
warst,
mit
dem
Blick
auf
die
Pfützen
Puse
la
mano
en
el
fuego
y
me
acabé
quemando
Ich
legte
meine
Hand
ins
Feuer
und
verbrannte
mich
schließlich
Manos
arriba
en
el
escenario,
no
es
un
asalto
Hände
hoch
auf
der
Bühne,
es
ist
kein
Überfall
Tan
solo
me
equivoqué
vestida
de
atraco
Ich
irrte
mich
nur,
als
Raubüberfall
verkleidet
No
tiene
sentido,
no
Es
ergibt
keinen
Sinn,
nein
Un
"Si
te
tiras
me
tiro
y
me
estrello
contigo"
Ein
"Springst
du,
spring
ich
und
zerschell
mit
dir"
Era
jugar
a
coser
la
herida
War
ein
Spiel,
die
Wunde
zu
nähen
Volviendo
a
tratar
de
volver
tirando
del
hilo
Um
erneut
zu
versuchen,
zu
gehen,
am
Faden
ziehend
En
otro
estribillo
In
einer
anderen
Strophe
No
tiene
sentido,
no
Es
ergibt
keinen
Sinn,
nein
Es
como
darle
a
torcer
mi
brazo
a
ese
niño
Es
ist,
als
würde
ich
den
Arm
dieses
Kindes
verdrehen
Sabes
que
puede
doler
Du
weißt,
es
kann
wehtun
Salir
a
ganar
cuando
toca
perderte
y
se
me
hace
muy
raro
Zu
gewinnen
versuchen,
wenn
es
Zeit
ist,
dich
zu
verlieren,
und
es
kommt
mir
so
seltsam
vor
Verte
vestido
de
príncipe
azul
en
un
palco
Dich
als
blauen
Prinzen
auf
der
Tribüne
zu
sehen
No
siendo
tú,
con
la
mirada
en
los
charcos
Obwohl
du
es
nicht
warst,
mit
dem
Blick
auf
die
Pfützen
Puse
la
mano
en
el
fuego
y
me
acabé
quemando
Ich
legte
meine
Hand
ins
Feuer
und
verbrannte
mich
schließlich
Manos
arriba
en
el
escenario,
no
es
un
asalto
Hände
hoch
auf
der
Bühne,
es
ist
kein
Überfall
Tan
solo
me
equivoqué
vestida
de
atraco
Ich
irrte
mich
nur,
als
Raubüberfall
verkleidet
No
puedo
ser
quien
cure
tu
herida
en
el
barro,
no
Ich
kann
nicht
die
sein,
die
deine
Wunde
im
Dreck
heilt,
nein
No
quiero
ser
el
diluvio
de
todos
tus
charcos
Ich
will
die
Flut
in
allen
deinen
Pfützen
nicht
sein
Ni
que
me
pongas
en
duda,
que
duda
se
fue
caminando
Dass
du
mich
anzweifelst,
kein
Zweifel
ging
einfach
davon
Vestida
de
atraco
Als
Raubüberfall
verkleidet
Tú
eres
timón,
yo
soy
la
vela
de
un
barco
Du
bist
das
Ruder,
ich
bin
das
Segel
eines
Bootes
Yo
me
despido
de
ti
cosiendo
y
cantando
Ich
verabschiede
mich
von
dir,
nähend
und
singend
Pero
no
olvides,
mi
vida,
que
desde
de
mi
palco
Doch
vergiss
nicht,
mein
Leben,
dass
von
meiner
Tribüne
aus
Todo
es
azul,
ahora
me
miro
y
me
encanto
Alles
blau
ist,
jetzt
betrachte
ich
mich
und
bin
bezaubert
Vivo
sin
ley,
príncipe
o
rey
de
palacio
Ich
lebe
gesetzlos,
Prinz
oder
König
des
Palastes
Manos
arriba
en
el
escenario,
sigo
brillando
Hände
hoch
auf
der
Bühne,
ich
strahle
weiter
Que
yo
mi
herida
cerré
cosiendo
y
cantando
Denn
meine
Wunde
schloss
ich
nähend
und
singend
Cosiendo
y
cantando
Nähend
und
singend
Manos
arriba
en
el
escenario,
sigo
brillando
Hände
hoch
auf
der
Bühne,
ich
strahle
weiter
Que
yo
mi
herida
cerré
cosiendo
y
cantando
Denn
meine
Wunde
schloss
ich
nähend
und
singend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sofia Lecubarri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.