Текст и перевод песни Sofia Ellar - Amor de Anticuario
Amor de Anticuario
Antiques Lover
Un
cuaderno
de
novelas
rosas,
de
galgos
y
esposas,
de
letras
y
notas
A
notebook
of
romance
novels,
greyhounds
and
wives,
letters
and
notes
Oficinas
de
cuatro
por
cuatro,
de
todoterrenos
Four
by
four
offices,
all-terrain
vehicles
De
viejos
y
sabios,
de
llaves
tan
rotas
Of
old
and
wise,
of
keys
so
broken
Y
unos
rizos
de
Andrés
Calamaro
tatuados
en
rabia
de
noche
fugaz
And
some
Andrés
Calamaro
curls
tattooed
in
flashes
of
fleeting
night
Una
niña
que
no
era
la
típica
bala
en
codicia
ni
joyas
de
altar
A
girl
who
was
not
the
typical
gold
digger
or
altar
jewelry
Una
luz,
una
mente
que
brilla
A
light,
a
mind
that
shines
Los
pies
en
la
orilla,
Cantabria
y
la
Arnía
Feet
on
the
shore,
Cantabria
and
la
Arnía
Aquí
no
llegan
los
peces
de
acuario
de
corbata
en
nudo
Aquarium
fishes
in
a
tie
knot,
don't
get
here
Y
me
sobran
los
duros
de
amor
de
anticuario
And
I
have
plenty
of
hard-earned
antiques
lover
Y
es
entonces
tumbado
en
la
piedra
que
te
das
la
vuelta
y
me
dices
que
si
And
it
is
then,
lying
on
the
stone,
that
you
turn
around
and
tell
me
yes
Que
abandonas
las
cuatro
paredes,
las
mil
y
una
redes
para
ser
feliz
That
you
abandon
your
four
walls,
your
thousand
and
one
networks
to
be
happy
Será
verdad
que
no
aguantas
mis
mañanas
It
must
be
true
that
you
can't
stand
my
mornings
Mis
miedos
cuando
nadie
nos
daba
la
razón
My
fears
when
no
one
agreed
with
us
Y
será
verdad
que
se
me
han
quitao′
las
ganas
And
it
must
be
true
that
I've
lost
the
desire
De
estírate
la
falda
y
no
llames
la
atención
To
pull
up
your
skirt
and
not
draw
attention
Y
sentada
en
el
salón
And
sitting
in
the
living
room
Olvide
que
solo
soy
una
especie
en
extinción
I
forgot
that
I
am
just
an
endangered
species
Y
esa
niña
tan
llena
de
vida,
cada
noche
cita
a
la
luna
en
la
orilla
And
that
girl,
so
full
of
life,
every
night
dates
the
moon
on
the
shore
Donde
no
llegan
los
peces
de
acuario
Where
aquarium
fish
don't
reach
De
corbata
en
nudo
With
a
tie
knot
Y
me
sobran
los
duros
de
amor
de
anticuario
And
I
have
plenty
of
hard-earned
antiques
lover
Y
es
entonces,
cuando
es
luna
nueva
And
so
it
is,
when
it's
a
new
moon
Que
se
da
la
vuelta
y
te
dice
que
si
That
she
turns
around
and
tells
you
yes
Que
abandona
la
corte
riqueza,
la
noble
belleza
para
ser
feliz
That
she
abandons
the
court
of
wealth,
the
noble
beauty
to
be
happy
Será
verdad
que
no
aguantas
mis
mañanas
It
must
be
true
that
you
can't
stand
my
mornings
Mis
miedos
cuando
nadie
nos
daba
la
razón
My
fears
when
no
one
agreed
with
us
Y
será
verdad
que
se
me
han
quitao'
las
ganas
And
it
must
be
true
that
I've
lost
the
desire
De
estirarte
la
falda,
no
llames
la
atención
To
pull
up
your
skirt,
don't
draw
attention
Y
sentada
en
el
salón
olvide
que
solo
soy
And
sitting
in
the
living
room
I
forgot
that
I
am
just
Esa
niña
cansada
de
oficinas
That
girl,
tired
of
offices
Que
se
busca
la
vida
cantando
esta
canción
Who
makes
a
living
singing
this
song
Y
en
tu
rutina
no
hay
hueco
ni
cabida
And
your
routine
has
no
space
or
room
Ni
espacio
en
tu
repisa
para
esta
inspiración
Nor
space
on
your
shelf
for
this
inspiration
No
me
pidas
por
favor
que
me
olvide
una
vez
más
Don't
ask
me,
please,
to
forget
me
once
more
No
me
encierres
mi
amor
Don't
lock
me,
my
love
En
tu
acuario
de
cristal,
pues
tan
solo
soy
real
In
your
glass
aquarium,
for
I
am
only
real
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sofia Lecubarri Ruigomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.