Sofia Ellar - Sin Avisar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sofia Ellar - Sin Avisar




Sin Avisar
Без предупреждения
Te has marchado con la espalda
Ты ушел, спиной
Llena de caricias en la madrugada
Полной моих ласк на рассвете.
Es una noche en calma, la última cena
Это тихая ночь, последний ужин,
Donde estabas tú, María Magdalena
Где была ты, Мария Магдалина,
Donde estaba yo, mas ahora en la otra acera
Где была я, а теперь на другой стороне улицы.
Desde el stop
С остановки
He interpretado tu cara
Я разгадала твое выражение лица,
has tornado el gesto mientras te contaba
Ты изменился в лице, пока я рассказывала,
Vivo enamorada y es otro tipo
Что я влюблена, и это другой,
Quien me aguanta el llanto y me roba el sentido
Кто утешает меня в слезах и крадет мои чувства.
A quien ahora mis canciones
Кому теперь мои песни
Le dedico con tanto amor
Посвящаю с такой любовью.
Me cuesta tanto e-
Мне так сложно п-
Me cuesta tanto entender que no
Мне так сложно понять, что мы не
Supimos aflojar
Сумели ослабить хватку,
Pararnos a pensar que lo que no se cuida morirá
Остановиться и подумать, что то, о чем не заботятся, умрет.
Me fui sin avisar, me fui sin avisar
Я ушла без предупреждения, я ушла без предупреждения.
No volveré a echarnos la culpa
Не буду больше винить нас,
Que no hace falta a estas alturas
В этом нет смысла на данном этапе.
Me fui sin avisar, me fui sin avisar
Я ушла без предупреждения, я ушла без предупреждения.
Dejé la puerta entornada al marchar
Оставила дверь приоткрытой, уходя.
¿Qué será?
Что же будет?
¿Por qué nos pasa?
Почему это с нами происходит?
¿Por qué pasa el tiempo?
Почему время идет,
Pero no la etapa de acabar el cuento
А этап завершения истории нет?
Soltar el lazo
Развязать узел,
De cerrar capítulos improvisados
Закрыть импровизированные главы,
Nublar el cielo de nuestros tejados
Затянуть небо над нашими крышами облаками.
Desde un stop
С остановки
Me cuesta tanto re-
Мне так сложно о-
Me cuesta tanto replicarte, y hoy
Мне так сложно тебе ответить, и сегодня
Me tiro en el sofa, escribo sin pensar
Я валюсь на диван, пишу не думая,
Y es que me das para otro tema más
Ведь ты даешь мне тему для еще одной песни.
Me fui sin avisar, me fui sin avisar
Я ушла без предупреждения, я ушла без предупреждения.
No volveré a echarnos la culpa
Не буду больше винить нас,
Que no hace falta a estas alturas
В этом нет смысла на данном этапе.
Me fui sin avisar, me fui sin avisar, ah ah
Я ушла без предупреждения, я ушла без предупреждения, ах, ах.
Dejé la puerta abierta tras marchar
Оставила дверь открытой после ухода.
Me fui sin avisar, me fui sin avisar, ah ah ah
Я ушла без предупреждения, я ушла без предупреждения, ах, ах, ах.
Dejé la puerta entornada al marchar
Оставила дверь приоткрытой, уходя.





Авторы: Sofia Lecubarri Ruigomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.