Sofia Ellar - Sin Avisar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sofia Ellar - Sin Avisar




Te has marchado con la espalda
Ты ушел со своей спиной.
Llena de caricias en la madrugada
Полный ласки на рассвете
Es una noche en calma, la última cena
Это спокойная ночь, Тайная вечеря.
Donde estabas tú, María Magdalena
Где была Ты, Мария Магдалина.
Donde estaba yo, mas ahora en la otra acera
Там, где я был, но теперь на другом тротуаре.
Desde el stop
От остановки
He interpretado tu cara
Я изобразил твое лицо.
has tornado el gesto mientras te contaba
Ты повернулся жестом, когда я рассказывал тебе.
Vivo enamorada y es otro tipo
Я живу в любви, и это другой парень.
Quien me aguanta el llanto y me roba el sentido
Кто терпит мой плач и крадет у меня смысл
A quien ahora mis canciones
Кому теперь мои песни
Le dedico con tanto amor
Я посвящаю его с такой любовью.
Me cuesta tanto e-
Это стоит мне так много e-
Me cuesta tanto entender que no
Мне так трудно понять, что я не
Supimos aflojar
Мы знали, как ослабить
Pararnos a pensar que lo que no se cuida morirá
Перестать думать, что то, о чем не заботятся, умрет.
Me fui sin avisar, me fui sin avisar
Я ушел без предупреждения, я ушел без предупреждения.
No volveré a echarnos la culpa
Я больше не буду винить нас.
Que no hace falta a estas alturas
Что не нужно сейчас
Me fui sin avisar, me fui sin avisar
Я ушел без предупреждения, я ушел без предупреждения.
Dejé la puerta entornada al marchar
Я оставил дверь приоткрытой, когда уходил.
¿Qué será?
Что это будет?
¿Por qué nos pasa?
Почему это происходит с нами?
¿Por qué pasa el tiempo?
Почему проходит время?
Pero no la etapa de acabar el cuento
Но не этап окончания сказки
Soltar el lazo
Отпустить петлю
De cerrar capítulos improvisados
Закрыть импровизированные главы
Nublar el cielo de nuestros tejados
Затуманить небо наших крыш
Desde un stop
От остановки
Me cuesta tanto re-
Мне так трудно-
Me cuesta tanto replicarte, y hoy
Мне так трудно повторить тебя, и сегодня
Me tiro en el sofa, escribo sin pensar
Я бросаюсь на диван, пишу, не думая,
Y es que me das para otro tema más
И это то, что ты даешь мне еще одну тему.
Me fui sin avisar, me fui sin avisar
Я ушел без предупреждения, я ушел без предупреждения.
No volveré a echarnos la culpa
Я больше не буду винить нас.
Que no hace falta a estas alturas
Что не нужно сейчас
Me fui sin avisar, me fui sin avisar, ah ah
Я ушел без предупреждения, я ушел без предупреждения, ах ах
Dejé la puerta abierta tras marchar
Я оставил дверь открытой после ухода.
Me fui sin avisar, me fui sin avisar, ah ah ah
Я ушел без предупреждения, я ушел без предупреждения, ах ах ах
Dejé la puerta entornada al marchar
Я оставил дверь приоткрытой, когда уходил.





Авторы: Sofia Lecubarri Ruigomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.