Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joue (Sur L'Ivoire Du Piano)
Spiel (Auf dem Elfenbein des Klaviers)
La
nuit
est
blanche
Die
Nacht
ist
weiß
Les
notes
s'envolent
Die
Noten
fliegen
davon
Douces
et
fragiles
dans
la
fumée
Zart
und
zerbrechlich
im
Rauch
Et
moi
j'avance
Und
ich
gehe
näher
Attirée
par
cette
voix
tranquille,
un
peu
cassée
Angezogen
von
dieser
ruhigen,
leicht
gebrochenen
Stimme
Et
je
descends
quelques
marches,
je
m'approche
Und
ich
steige
ein
paar
Stufen
hinab,
ich
nähere
mich
Je
ne
veux
pas,
le
déranger
Ich
will
ihn
nicht
stören
Joue,
sur
l'ivoire
du
piano
Spiel,
auf
dem
Elfenbein
des
Klaviers
Ces
accords
et
ces
mots
Diese
Akkorde
und
diese
Worte
Quelque
chose
de
ma
vie
s'envole
avec
lui
Etwas
aus
meinem
Leben
fliegt
mit
ihm
davon
S'il
te
plait
joue,
sur
l'ivoire
du
piano
Bitte
spiel,
auf
dem
Elfenbein
des
Klaviers
Sa
vie
au
bout
des
doigts
résonne
en
moi
Sein
Leben
an
seinen
Fingerspitzen
klingt
in
mir
wider
Les
mains
ouvertes
Die
Hände
geöffnet
Les
gens
sont
ensemble
et
ils
ont
l'air
de
s'aimer
Die
Leute
sind
zusammen
und
sie
scheinen
sich
zu
lieben
Les
yeux
fermés
Die
Augen
geschlossen
Et
sa
musique
réinvente,
les
rues
désertes
Und
seine
Musik
erfindet
die
leeren
Straßen
neu
Ses
rêves
usés,
à
tout
jamais
Seine
abgenutzten
Träume,
für
immer
{Au
refrain}
{Zum
Refrain}
Je
me
noie
dans
le
silence
Ich
ertrinke
in
der
Stille
La
mélodie
se
pose,
s'élance
Die
Melodie
legt
sich
nieder,
schwingt
sich
auf
C'est
comme,
si
je
l'avais
toujours
aimé
Es
ist,
als
hätte
ich
ihn
immer
geliebt
Il
est
seul
à
remplir
ce
vide
immense
Er
allein
füllt
diese
immense
Leere
Une
touche
noire
et
puis
une
blanche
Eine
schwarze
Taste
und
dann
eine
weiße
Je
ne
l'oublierai
jamais
Ich
werde
ihn
niemals
vergessen
{Au
refrain}
{Zum
Refrain}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quentin Bachelet, Maïdi Roth, Sofia Essaidi, Maidi Roth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.