Sofia Essaïdi - Les Ailes Du Désir - перевод текста песни на немецкий

Les Ailes Du Désir - Sofia Essaïdiперевод на немецкий




Les Ailes Du Désir
Die Flügel der Begierde
Indécis, indécent, chéri choisis bien ton camp
Unentschlossen, unanständig, Liebling, wähl deine Seite gut
Imprécis, impudent, chéri le souffle incandescent
Ungenau, unverschämt, Liebling, der glühende Atem
Alors tu montes ou descends décide toi à présent
Also, gehst du rauf oder runter, entscheide dich jetzt
Tu sais je n'ai pas tout mon temps, en bas on m'attend
Du weißt, ich habe nicht ewig Zeit, unten wartet man auf mich
{Refrain:}
{Refrain:}
J'ai de l'amour à revendre
Ich habe Liebe im Überfluss zu verkaufen
Je sais c'est pas fréquent
Ich weiß, das ist nicht häufig
Faut pourtant pas se méprendre
Man darf sich dennoch nicht täuschen
Ce ne sont que des clients
Es sind nur Kunden
Moi, j'ai un coeur gros comme ça
Ich, ich habe ein Herz, so groß
Mais les fleurs ne viennent pas à moi
Aber die Blumen kommen nicht zu mir
Je viens à elles
Ich komme zu ihnen
En me laissant pousser des ailes
Indem ich mir Flügel wachsen lasse
Incendie, incident, chéri rien de bien terrifiant
Brand, Zwischenfall, Liebling, nichts wirklich Schreckliches
Infamie, diffament, chéris-moi de faire semblant
Schande, Verleumdung, Liebling, liebe mich, auch wenn ich nur so tue
Je n'appartiens à personne, seule à demi, je me donne
Ich gehöre niemandem, halb allein gebe ich mich hin
Oublie les sottises qui se disent durant mes strip-tease
Vergiss den Unsinn, der während meiner Striptease gesagt wird
{Au Refrain}
{Zum Refrain}
Je n'appartiens à personne, seule à demi, je me donne
Ich gehöre niemandem, halb allein gebe ich mich hin
Oublie les sottises qui se disent durant mes strip-tease
Vergiss den Unsinn, der während meiner Striptease gesagt wird
{Au Refrain}
{Zum Refrain}





Авторы: Thierry Michel Samoy, Jerome Robert Jean Mar Rebotier, David Marc Cesar Gabrie Hadjadj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.