Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Ailes Du Désir
Die Flügel der Begierde
Indécis,
indécent,
chéri
choisis
bien
ton
camp
Unentschlossen,
unanständig,
Liebling,
wähl
deine
Seite
gut
Imprécis,
impudent,
chéri
le
souffle
incandescent
Ungenau,
unverschämt,
Liebling,
der
glühende
Atem
Alors
tu
montes
ou
descends
décide
toi
à
présent
Also,
gehst
du
rauf
oder
runter,
entscheide
dich
jetzt
Tu
sais
je
n'ai
pas
tout
mon
temps,
en
bas
on
m'attend
Du
weißt,
ich
habe
nicht
ewig
Zeit,
unten
wartet
man
auf
mich
J'ai
de
l'amour
à
revendre
Ich
habe
Liebe
im
Überfluss
zu
verkaufen
Je
sais
c'est
pas
fréquent
Ich
weiß,
das
ist
nicht
häufig
Faut
pourtant
pas
se
méprendre
Man
darf
sich
dennoch
nicht
täuschen
Ce
ne
sont
que
des
clients
Es
sind
nur
Kunden
Moi,
j'ai
un
coeur
gros
comme
ça
Ich,
ich
habe
ein
Herz,
so
groß
Mais
les
fleurs
ne
viennent
pas
à
moi
Aber
die
Blumen
kommen
nicht
zu
mir
Je
viens
à
elles
Ich
komme
zu
ihnen
En
me
laissant
pousser
des
ailes
Indem
ich
mir
Flügel
wachsen
lasse
Incendie,
incident,
chéri
rien
de
bien
terrifiant
Brand,
Zwischenfall,
Liebling,
nichts
wirklich
Schreckliches
Infamie,
diffament,
chéris-moi
de
faire
semblant
Schande,
Verleumdung,
Liebling,
liebe
mich,
auch
wenn
ich
nur
so
tue
Je
n'appartiens
à
personne,
seule
à
demi,
je
me
donne
Ich
gehöre
niemandem,
halb
allein
gebe
ich
mich
hin
Oublie
les
sottises
qui
se
disent
durant
mes
strip-tease
Vergiss
den
Unsinn,
der
während
meiner
Striptease
gesagt
wird
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Je
n'appartiens
à
personne,
seule
à
demi,
je
me
donne
Ich
gehöre
niemandem,
halb
allein
gebe
ich
mich
hin
Oublie
les
sottises
qui
se
disent
durant
mes
strip-tease
Vergiss
den
Unsinn,
der
während
meiner
Striptease
gesagt
wird
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry Michel Samoy, Jerome Robert Jean Mar Rebotier, David Marc Cesar Gabrie Hadjadj
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.