Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foxes Running on Ice
Füchse laufen auf Eis
I
lash
out
again
Ich
fahre
wieder
aus
And
you
let
it
go
Und
du
lässt
es
zu
Why
don't
you
let
me
go?
Warum
lässt
du
mich
nicht
gehen?
Let
me
go
Lass
mich
gehen
You
don't
detach
Du
löst
dich
nicht
You
don't
disconnect
Du
trennst
dich
nicht
You
friends
say
you
should
if
I
were
you,
I
would
Deine
Freunde
sagen,
du
solltest,
wenn
ich
du
wäre,
würde
ich
But
I
won't
unhand
you
til
you
say
Aber
ich
lasse
dich
nicht
los,
bis
du
es
sagst
And
I
will
stay
right
here
as
long
as
you
say
that
it's
okay
Und
ich
bleibe
genau
hier,
solange
du
sagst,
dass
es
okay
ist
It's
a
form
of
therapy
when
you
say
my
name
Es
ist
eine
Art
Therapie,
wenn
du
meinen
Namen
sagst
The
world
feels
safe
Die
Welt
fühlt
sich
sicher
an
You
say
it's
just
a
scratch
Du
sagst,
es
ist
nur
ein
Kratzer
Well
I
know
you
better
than
that
Nun,
ich
kenne
dich
besser
We're
foxes
running
on
ice
Wir
sind
Füchse,
die
auf
Eis
laufen
My
words
cut
deep
and
you
fall
right
in
Meine
Worte
schneiden
tief
und
du
fällst
direkt
hinein
I've
tasted
pain
Ich
habe
Schmerz
geschmeckt
I've
been
cut
before
Ich
wurde
schon
mal
verletzt
And
I'm
panicked
that
I'll
be
hurt
some
more
Und
ich
habe
panische
Angst,
dass
ich
wieder
verletzt
werde
Should
we
take
an
intermission?
Sollten
wir
eine
Pause
einlegen?
As
per
our
tradition
Wie
es
unsere
Tradition
ist
I
yell,
you
say
it's
okay,
we
take
a
break,
go
away,
I'll
be
okay
Ich
schreie,
du
sagst,
es
ist
okay,
wir
machen
eine
Pause,
gehen
weg,
mir
wird
es
gut
gehen
Just
like
last
time,
and
like
that
time
Genau
wie
letztes
Mal
und
wie
das
Mal
davor
We
all
know
how
those
went
down
Wir
wissen
alle,
wie
das
ausgegangen
ist
I'll
make
the
same
mistakes
Ich
werde
die
gleichen
Fehler
machen
You're
in
love
with
a
problem
Du
bist
in
ein
Problem
verliebt
And
I
tried
but
I'm
a
problem
Und
ich
habe
es
versucht,
aber
ich
bin
ein
Problem
You
say
it's
just
a
scratch
Du
sagst,
es
ist
nur
ein
Kratzer
Well
I
know
you
better
than
that
Nun,
ich
kenne
dich
besser
We're
foxes
running
on
ice
Wir
sind
Füchse,
die
auf
Eis
laufen
My
words
cut
deep
and
you
fall
right
in
Meine
Worte
schneiden
tief
und
du
fällst
direkt
hinein
So
many
made
amends
So
viele
haben
sich
gebessert
I'm
terrified
of
messing
up
again
Ich
habe
schreckliche
Angst,
wieder
alles
zu
vermasseln
We're
foxes
running
on
ice
Wir
sind
Füchse,
die
auf
Eis
laufen
My
words
cut
deep
and
you
fall
right
in
Meine
Worte
schneiden
tief
und
du
fällst
direkt
hinein
Nothing
I
said
was
truth
Nichts,
was
ich
gesagt
habe,
war
wahr
I
walked
on
legos
every
time
you
got
bruised
Ich
bin
auf
Legosteine
getreten,
jedes
Mal,
wenn
du
dich
verletzt
hast
And
after
all
I
put
you
through
Und
nach
allem,
was
ich
dir
angetan
habe
It
isn't
fair
that
I
still
love
you
Ist
es
nicht
fair,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
Nothing
I
said
was
truth
Nichts,
was
ich
gesagt
habe,
war
wahr
I
walked
on
legos
every
time
you
got
bruised
Ich
bin
auf
Legosteine
getreten,
jedes
Mal,
wenn
du
dich
verletzt
hast
And
after
all
I
put
you
through
Und
nach
allem,
was
ich
dir
angetan
habe
It
isn't
fair
that
I
still
love
you
Ist
es
nicht
fair,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
It
isn't
fair
that
I
still
love
you
Ist
es
nicht
fair,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
I
lash
out
again
Ich
fahre
wieder
aus
And
you
let
it
go
Und
du
lässt
es
zu
Why
don't
you
let
me
go?
Warum
lässt
du
mich
nicht
gehen?
Let
me
go
Lass
mich
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlotte Ann Martin, Sofia Isella Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.