Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
pistol
on
the
paper
from
last
time
we
talked
Da
liegt
eine
Pistole
auf
dem
Papier
von
unserem
letzten
Gespräch
I
throw
her
in
a
field
and
tell
her
to
speak,
it's
a
threat
with
our
clothes
off
Ich
werfe
sie
ins
Feld
und
befehle
ihr
zu
sprechen,
eine
Drohung
mit
nackter
Haut
Boiling
my
blood
til
it's
bubbling
under
the
skin
of
my
thighs,
it's
love
Mein
Blut
kocht,
bis
es
unter
der
Haut
meiner
Oberschenkel
brodelt,
das
ist
Liebe
But
you
would
never
think
that
Aber
du
würdest
das
nie
denken
if
you
were
looking
at
it
from
above
wenn
du
es
von
oben
betrachtest
She's
clothed
in
black
egg
whites
Sie
ist
in
schwarzes
Eiklar
gekleidet
Hair
to
the
floor
that's
weighed
with
water
Haare
bis
zum
Boden,
schwer
vom
Wasser
She
smiles
at
me
like
I'm
camera
Sie
lächelt
mich
an,
als
wäre
ich
eine
Kamera
She's
a
shadow
that's
mimicking
me
slightly
wrong
Sie
ist
ein
Schatten,
der
mich
leicht
falsch
nachahmt
For
her
I'd
attach
a
Ford
Bronco
1970
at
my
hip
and
jump
into
the
sea
Für
sie
würde
ich
einen
Ford
Bronco
von
1970
an
meine
Hüfte
schnallen
und
ins
Meer
springen
And
when
I
meet
her
at
the
bottom
I'd
let
her
do
anything
to
me
Und
wenn
ich
sie
am
Grund
treffe,
würde
ich
alles
mit
mir
machen
lassen
I
put
a
pen
to
paper
like
putting
a
gun
to
my
head
Ich
setze
einen
Stift
auf
Papier,
als
würde
ich
mir
eine
Pistole
an
den
Kopf
halten
No
human
body
permitted
to
treat
me
the
way
I
beg
Kein
menschlicher
Körper
darf
mich
so
behandeln,
wie
ich
darum
bettle
I
beg
her
to
Ich
bettle
sie
an
She
arched
and
broke
her
back
in
my
open
skin
Sie
wölbte
sich
und
brach
ihren
Rücken
in
meiner
offenen
Haut
The
only
one
who
can
kill
me
with
permission
Die
Einzige,
die
mich
mit
Erlaubnis
töten
darf
And
honey
that's
all
I
was
made
for,
all
I
was
meant
to
do
Und
Schatz,
dafür
wurde
ich
gemacht,
das
war
alles,
was
ich
tun
sollte
I'm
a
microphone
for
all
her
clogged
words
to
comb
through
Ich
bin
ein
Mikrofon
für
all
ihre
verstopften
Worte,
die
sie
durchkämmen
kann
And
honey
that's
all
I
was
made
for,
all
I
was
meant
to
do
Und
Schatz,
dafür
wurde
ich
gemacht,
das
war
alles,
was
ich
tun
sollte
I'm
just
something,
something
made
for
you
Ich
bin
nur
etwas,
etwas
für
dich
gemacht
I
put
a
pen
to
paper,
I
hold
her
like
she's
a
gun
Ich
setze
einen
Stift
auf
Papier,
ich
halte
sie
wie
eine
Pistole
And
she
comes
into
me
like
water
into
your
shoes,
and
you
can
hide
but
you
can't
run
Und
sie
dringt
in
mich
ein
wie
Wasser
in
deine
Schuhe,
du
kannst
dich
verstecken,
aber
nicht
entkommen
Playing
quiet
on
the
cassette
Leise
gespielt
auf
dem
Kassettenrekorder
Using
silence
like
a
threat
Stille
wie
eine
Drohung
einsetzend
I
put
a
pen
to
paper
like
Ich
setze
einen
Stift
auf
Papier
wie
putting
a
gun
to
my
head
eine
Pistole
an
meinen
Kopf
halten
No
human
body
permitted
to
treat
me
the
way
I
beg
Kein
menschlicher
Körper
darf
mich
so
behandeln,
wie
ich
darum
bettle
I
beg
her
to
Ich
bettle
sie
an
She
arched
and
broke
her
back
in
my
open
skin
Sie
wölbte
sich
und
brach
ihren
Rücken
in
meiner
offenen
Haut
The
only
one
who
can
kill
me
with
permission
Die
Einzige,
die
mich
mit
Erlaubnis
töten
darf
And
she's
the
only
one
that
keeps
me
terrified
to
die
Und
sie
ist
die
Einzige,
vor
deren
Tod
ich
Angst
habe
That
someday
somehow
somewhere
the
ink
in
her
eyes
will
dry
Dass
irgendwann,
irgendwie,
irgendwo
die
Tinte
in
ihren
Augen
trocknet
And
everything
I
never
said
is
only
six
feet
away
Und
alles,
was
ich
nie
sagte,
ist
nur
sechs
Fuß
entfernt
All
the
unwritten
songs
humming
static
in
her
ribcage
All
die
ungeschriebenen
Lieder
summen
statisch
in
ihrem
Brustkorb
And
when
her
work
is
complete,
her
masterpiece
on
a
stage
Und
wenn
ihr
Werk
vollendet
ist,
ihr
Meisterwerk
auf
der
Bühne
You
will
clap
for
her,
for
the
mess
of
me
she's
made
Wirst
du
für
sie
klatschen,
für
das
Chaos,
das
sie
aus
mir
gemacht
hat
And
when
her
work
is
complete,
her
masterpiece
on
a
stage
Und
wenn
ihr
Werk
vollendet
ist,
ihr
Meisterwerk
auf
der
Bühne
You
will
clap
for
her,
for
the
mess
of
me
she's
made
Wirst
du
für
sie
klatschen,
für
das
Chaos,
das
sie
aus
mir
gemacht
hat
And
honey
that's
all
I
was
made
for,
all
I
was
meant
to
do
Und
Schatz,
dafür
wurde
ich
gemacht,
das
war
alles,
was
ich
tun
sollte
I'm
just
something,
something
made
for
you
Ich
bin
nur
etwas,
etwas
für
dich
gemacht
And
honey
that's
all
I
was
made
for,
all
I
was
meant
to
do
Und
Schatz,
dafür
wurde
ich
gemacht,
das
war
alles,
was
ich
tun
sollte
I'm
just
something,
something
made
for
you
Ich
bin
nur
etwas,
etwas
für
dich
gemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Mcildowie, Sofia Isella Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.