Текст и перевод песни Sofia Karlberg - When The Storm Is Over
At
first,
there
were
raindrops
Сначала
были
капли
дождя.
Anxious
sky
Тревожное
небо
The
air
is
so
heavy,
mmh,
mmh
Воздух
такой
тяжелый,
ммм,
ммм
Over
our
bed
goes
Над
нашей
кроватью.
Thunder
clouds
Грозовые
тучи,
But
I
am
not
ready
но
я
не
готов.
They
say
only
bad
clothes
could
be
the
cause
of
a
real
bad
weather
Говорят,
что
только
плохая
одежда
может
быть
причиной
плохой
погоды.
And
it′s
true,
I've
been
wearing
you
out
И
это
правда,
я
измотал
тебя.
Didn′t
know
better
than
this
Я
не
знал
ничего
лучше
этого.
Baby,
as
the
rain
pours,
could
I
fold
under
your
umbrella?
Детка,
пока
льет
дождь,
можно
я
свернусь
под
твоим
зонтиком?
'Cause
it's
true,
I′d
be
naked
without
Потому
что
это
правда,
я
был
бы
голым
без
тебя.
Wish
I
knew
better
then,
now
that
it′s
fallin'
apart
Хотел
бы
я
знать
лучше
тогда,
теперь,
когда
все
разваливается
на
части.
But
when
it
comes
down
Но
когда
это
случится
...
Something
in
the
air
says
we′re
'bout
to
drown
Что-то
в
воздухе
говорит,
что
мы
вот-вот
утонем.
Baby,
we
wеren′t
meant
for
closure
Детка,
мы
не
были
предназначены
для
завершения
отношений.
Tеll
me
when
the
storm
is
over
Скажи
мне,
когда
закончится
буря.
So
carried
away
Так
увлекся
...
I'll
hold
on
to
your
hand
until
the
ground
stops
shaking
Я
буду
держать
тебя
за
руку,
пока
земля
не
перестанет
трястись.
Baby,
will
you
let
me
know
then?
Детка,
ты
дашь
мне
знать?
Tell
me
when
the
storm
is
over
Скажи
мне,
когда
закончится
буря.
Searching
for
rainbows
В
поисках
радуги
Desperate
minds
Отчаявшиеся
умы
Come
where
you
met
me,
oh,
oh
Приди
туда,
где
ты
встретил
меня,
о,
о
Give
me
your
last
stroke
Дай
мне
свой
последний
удар.
Take
me
down
Возьми
меня
с
собой.
Blow
what
we
can
be
Взорвем
то,
чем
мы
можем
быть.
Baby,
as
the
rain
pours,
could
I
fold
under
your
umbrella?
Детка,
пока
льет
дождь,
можно
я
свернусь
под
твоим
зонтиком?
′Cause
it's
true,
I'd
be
naked
without
Потому
что
это
правда,
я
был
бы
голым
без
тебя.
Wish
I
knew
better
then,
now
that
it′s
fallin′
apart
Хотел
бы
я
знать
лучше
тогда,
теперь,
когда
все
разваливается
на
части.
But
when
it
comes
down
Но
когда
это
случится
...
Something
in
the
air
says
we're
′bout
to
drown
Что-то
в
воздухе
говорит,
что
мы
вот-вот
утонем.
Baby,
we
weren't
meant
for
closure
Детка,
мы
не
были
предназначены
для
завершения
отношений.
Tell
me
when
the
storm
is
over
Скажи
мне,
когда
закончится
буря.
So
carried
away
Так
увлекся
...
I′ll
hold
on
to
your
hand
until
the
ground
stops
shaking
Я
буду
держать
тебя
за
руку,
пока
земля
не
перестанет
трястись.
Baby,
will
you
let
me
know
then?
Детка,
ты
дашь
мне
знать?
Tell
me
when
the
storm
is
over
Скажи
мне,
когда
закончится
буря.
(Now
that
it's
falling
apart)
(Теперь,
когда
все
разваливается
на
части)
Falling
apart
Разваливается
на
части
But
when
it
comes
down
Но
когда
это
случится
...
Something
in
the
air
says
we′re
'bout
to
drown
Что-то
в
воздухе
говорит,
что
мы
вот-вот
утонем.
Baby,
we
weren't
meant
for
closure
Детка,
мы
не
были
предназначены
для
завершения
отношений.
Tell
me
when
the
storm
is
over
Скажи
мне,
когда
закончится
буря.
So
carried
away
Так
увлекся
...
I′ll
hold
on
to
your
hand
until
the
ground
stops
shaking
Я
буду
держать
тебя
за
руку,
пока
земля
не
перестанет
трястись.
Baby,
will
you
let
me
know
then?
Детка,
ты
дашь
мне
знать?
Tell
me
when
the
storm
is
over
Скажи
мне,
когда
закончится
буря.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Bustgard, Sofia Karlberg, Victoria Voss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.