Текст и перевод песни Sofia Karlsson - Helgdagskväll I Timmerkojan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helgdagskväll I Timmerkojan
Christmas Eve in the Log Cabin
Bort,
längtande
vekhet
Away,
longing
weakness
Ur
sotiga
bröst,
From
sooty
breasts,
Vik,
bekymmer
ur
snöhöljda
bo!
Concerns,
from
snowy
abodes!
Vi
ha
kött,
We
have
flesh,
Vi
ha
brännvin
till
tröst,
We
have
brandy
for
comfort,
Här
är
helg,
Here
is
the
holiday,
Djupt
i
skogarnas
ro!
Deep
in
the
forest's
peace!
Sjung,
Björnbergs-Jon
Sing,
Björnbergs-Jon
Ur
din
fullaste
hals
At
the
top
of
your
lungs
Om
kärlek
och
rosor
och
vår!
About
love
and
roses
and
spring!
Stäm
fiolen,
Brogren,
Tune
the
violin,
Brogren,
Och
spela
vals
And
play
a
waltz
över
spökblåa,
månlysta
snår!
Over
ghostly
blue,
moonlit
thickets!
Det
är
mil
efter
mil
It
is
miles
and
miles
Till
lador
och
hus
To
barns
and
houses
Där
frosten
går
tjurig
vid
grind,
Where
frost
walks
stubbornly
by
the
gate,
Här
är
lustigt
Here
it
is
merry
I
stockeldens
gula
ljus,
In
the
yellow
light
of
the
log
fire,
Som
darrar
i
nattens
vind.
That
trembles
in
the
night
wind.
Och
du
är
fager,
Brogren,
And
you
are
beautiful,
Brogren,
I
eldglans
röd,
In
firelight
red,
Där
du
gnider
din
svarta
fiol,
As
you
rub
your
black
violin,
För
mat
och
för
brännvin
For
food
and
brandy
Du
glömt
all
nöd,
You
have
forgotten
all
misery,
Och
din
panna
är
ljus
And
your
forehead
is
bright
Vid
grytan
din,
By
your
pot,
I
din
mollskinnsskrud,
In
your
moleskin
robe,
Se
fast
åren
ha
garvat
See
although
the
years
have
tanned
Ditt
sega
skinn,
Your
tough
skin,
I
ditt
sot
är
du
ung
In
your
soot
you
are
young
Och
Vargfors-Fredrik,
And
Vargfors-Fredrik,
Du
skrattande
man,
You
laughing
man,
Som
vill
alla
uslingar
väl
Who
wishes
all
wretches
well
Om
din
ungdoms
synd,
About
your
youthful
sin,
Om
du
kan,
If
you
still
can,
För
din
gossesjäl!
To
your
boy's
soul!
Och
när
morgonens
stjärnor
And
when
the
morning
stars
Blekna
och
dö
Fade
and
die
Och
när
ångorna
And
when
the
vapors
Stelna
till
is,
Freeze
to
ice,
Och
när
dagningen
skälver
And
when
the
break
of
day
shivers
På
myr
och
sjö
On
bog
and
lake
På
doftande
ris.
On
fragrant
brushwood.
Ja
då
sova
vi
alla
Yes
then
we
all
sleep
På
granris
tungt
On
heavy
fir
twigs
Och
drömma
om
bleka
mör
And
dream
of
pale
virgins
Och
vända
oss
manligt
And
turn
over
manfully
Den
falnar
och
dör.
Flickers
and
dies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anders Henriksson, Dan Andersson, Sven Scholander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.